TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:06:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 993《大雲經請雨品第六十四》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 993《đại vân Kinh thỉnh vũ phẩm đệ lục thập tứ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 993 大雲經請雨品第六十四 # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 993 đại vân Kinh thỉnh vũ phẩm đệ lục thập tứ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 993 (Nos. 989, 991, 992)   No. 993 (Nos. 989, 991, 992) 大雲經請雨品第六十四 đại vân Kinh thỉnh vũ phẩm đệ lục thập tứ     周宇文氏天竺三藏闍那耶舍譯     châu vũ văn thị Thiên-Trúc Tam Tạng Xà-na-da-xá dịch 如是我聞。一時佛住難陀跋難陀龍王宮。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật trụ/trú Nan-đà Bạt-nan-đà long vương cung 。 於摩尼德大雲輪藏寶樓閣中。 ư ma-ni đức đại vân luân tạng bảo lâu các trung 。 與大比丘及大菩薩并諸大龍一切眾等。 dữ Đại Tỳ-kheo cập đại Bồ-tát tinh chư Đại long nhất thiết chúng đẳng 。 其名曰難陀龍王優鉢難陀龍王。娑伽羅龍王阿那婆達多龍王。 kỳ danh viết Nan-đà long Vương ưu bát Nan-đà long Vương 。sa già la long Vương A na bà đạt đa long Vương 。 摩那斯龍王婆留拏龍王。 Ma na tư long Vương Bà lưu nã long Vương 。 德叉迦龍王提頭賴吒龍王。婆蘇吉龍王目真隣陀龍王。 đức xoa ca long Vương Đề đầu lại trá long Vương 。Bà tô cát long Vương mục chân lân đà long Vương 。 伊羅跋槃拏龍王褒茶龍王。德威龍王德賢龍王。 y La bạt bàn nã long Vương bao trà long Vương 。đức uy long Vương đức hiền long Vương 。 電鬘龍王大髻龍王。 điện man long Vương Đại kế long Vương 。 珠髻龍王光曜尸棄龍王。因陀羅劍戟鋒刃龍王因陀羅幢龍王。 châu kế long Vương quang diệu Thi-Khí long Vương 。Nhân-đà-la kiếm kích phong nhận long Vương Nhân-đà-la tràng long Vương 。 因陀羅杖龍王閻浮金幢龍王。 Nhân-đà-la trượng long Vương Diêm-phù kim tràng long Vương 。 安隱龍王大輪龍王。大蟒龍王火味龍王。月威龍王。 an ổn long Vương đại luân long Vương 。Đại mãng long Vương hỏa vị long Vương 。nguyệt uy long Vương 。 尸利摩多闍龍王。易見龍王大易見龍王。 thi-lợi ma đa xà/đồ long Vương 。dịch kiến long Vương Đại dịch kiến long Vương 。 善住龍王寶頸龍王。雲中生龍王持雨龍王。 thiện trụ long vương bảo cảnh long Vương 。vân trung sanh long Vương trì vũ long Vương 。 奮迅龍王左右奮迅龍王。奮迅壞上龍王摩訶頻拏龍王。 phấn tấn long Vương tả hữu phấn tấn long Vương 。phấn tấn hoại thượng long Vương Ma-ha tần nã long Vương 。 大項龍王深聲龍王。 Đại hạng long Vương thâm thanh long Vương 。 大聲龍王毘那利地帝龍王。優鉢羅龍王大行龍王。 Đại thanh long Vương Tì na lợi địa đế long Vương 。Ưu bát la long Vương Đại hạnh/hành/hàng long Vương 。 大雨龍王質多囉斯那龍王。大羂索龍王伊羅鉢多羅龍王。 Đại vũ long Vương chất đa La Tư-na long Vương 。Đại quyển tác long Vương y la bát đa la long Vương 。 先慰問訊龍王驢耳龍王。 tiên úy vấn tấn long Vương lư nhĩ long Vương 。 海貝龍王達馱囉龍王。優波達馱囉龍王大安隱龍王。 hải bối long Vương đạt Đà La long Vương 。ưu ba đạt Đà La long Vương Đại An ẩn long Vương 。 匍匐龍王大匍匐龍王。大力龍王休樓茶龍王。 bồ bặc long Vương Đại bồ bặc long Vương 。Đại lực long Vương hưu lâu trà long Vương 。 阿波羅邏龍王藍浮犁龍王。 a ba la lá long Vương lam phù lê long Vương 。 吉利寐世龍王黑色龍王。因陀羅軍龍王那茶龍王。 cát lợi mị thế long Vương hắc sắc long Vương 。Nhân-đà-la quân long Vương na trà long Vương 。 優波那茶龍王甘浮紇利那龍王。 ưu ba na trà long Vương cam phù hột lợi na long Vương 。 跋陀羅毘利那遮龍王最端正龍王。象掖龍王利劍龍王。 bạt-đà-la Tì lợi na già long Vương tối đoan chánh long Vương 。tượng dịch long Vương lợi kiếm long Vương 。 黃色龍王電耀龍王。大電光龍王天力龍王。 hoàng sắc long Vương điện diệu long Vương 。Đại điện quang long Vương Thiên lực long Vương 。 甘婆羅龍王婆羅掣龍王。 cam Bà la long Vương Bà la xế long Vương 。 甘露龍王低利他翅那龍王。毘琉璃光龍王金色髮龍王。 cam lồ long Vương đê lợi tha sí na long Vương 。Tì lưu ly quang long Vương kim sắc phát long Vương 。 金光龍王月幢光龍王。日光龍王優陀延那龍王。 kim quang long Vương nguyệt tràng quang long Vương 。nhật quang long Vương ưu đà duyên na long Vương 。 牛頭龍王白色龍王。黑色龍王閻摩龍王。 ngưu đầu long Vương bạch sắc long Vương 。hắc sắc long Vương Diêm Ma long Vương 。 沙蔓禰龍王蝦蟇龍王。 sa mạn nỉ long Vương hà 蟇long Vương 。 僧呵茶龍王尼民陀羅龍王。持地龍王千頭龍王。 tăng ha trà long Vương ni dân đà la long Vương 。trì địa long Vương thiên đầu long Vương 。 寶髻龍王不空見龍王。雲龍王蘇屣那龍王。 bảo kế long Vương bất không kiến long Vương 。vân long Vương tô tỉ na long Vương 。 多牛龍王人德龍王。毘尼多龍王闍羅耶龍王。 đa ngưu long Vương nhân đức long Vương 。tỳ ni đa long Vương xà/đồ La da long Vương 。 金毘羅龍王金毘羅口龍王。 kim-tỳ-la long Vương kim-tỳ-la khẩu long Vương 。 毘那陀羅龍王阿尸毘師那龍王。蓮華龍王長尾龍王。 Tì na-đà La long Vương a thi Tì sư na long Vương 。liên hoa long Vương trường/trưởng vĩ long Vương 。 鉢羅藍毘那龍王怖畏龍王。善威德龍王五頭龍王。 bát la lam Tì na long Vương bố úy long Vương 。thiện uy đức long Vương ngũ đầu long Vương 。 婆梨龍王闍羅陀那龍王。上尾龍王大頭龍王。 Bà lê long Vương xà/đồ La-đà-na long Vương 。thượng vĩ long Vương Đại đầu long Vương 。 賓畢鷄龍王毘茶龍王。馬龍王三頭龍王。 tân tất kê long Vương tỳ trà long Vương 。mã long Vương tam đầu long Vương 。 龍軍龍王大威德龍王。那羅達低龍王毘摩鷄龍王。 long quân long Vương đại uy đức long Vương 。na la đạt đê long Vương tỳ ma kê long Vương 。 照曜光龍王七頭龍王。大樹龍王善愛見龍王。 chiếu diệu quang long Vương thất đầu long Vương 。Đại thụ/thọ long Vương thiện ái kiến long Vương 。 大惡龍王離垢威德龍王。 Đại ác long Vương ly cấu uy đức long Vương 。 善見龍王摩訶瞿利那龍王。焰聚龍王大旃陀龍王。 thiện kiến long Vương Ma-ha Cồ lợi na long Vương 。diệm tụ long Vương Đại chiên đà long Vương 。 大瞋忿龍王寶雲龍王。大雲施水龍王因陀羅光龍王。 Đại sân phẫn long Vương Bảo Vân long Vương 。đại vân thí thủy long Vương Nhân-đà-la quang long Vương 。 樹龍王雲月龍王。 thụ/thọ long Vương vân nguyệt long Vương 。 海雲龍王大香鳩牟陀龍王。鳩牟陀獷龍王寶眼龍王。 hải vân long Vương Đại hương cưu mưu đà long Vương 。cưu mưu đà quánh long Vương bảo nhãn long Vương 。 大鷄鬪幢龍王大雲藏龍王。雪山龍王德藏龍王。 Đại kê đấu tràng long Vương đại vân tạng long Vương 。tuyết sơn long Vương đức tạng long Vương 。 雲槊龍王何囉闍鎮達犁龍王。 vân sóc long Vương hà La xà/đồ trấn đạt lê long Vương 。 雲龍王大雲出水龍王。大雲大出水龍王大火威德龍王。 vân long Vương đại vân xuất thủy long Vương 。đại vân Đại xuất thủy long Vương Đại hỏa uy đức long Vương 。 大雲富龍王離嗔怒龍王。鳩鳩婆龍王勇壯龍王。 đại vân phú long Vương ly sân nộ long Vương 。cưu cưu Bà long Vương dũng tráng long Vương 。 水池龍王雲蓋龍王。因祇囉口龍王威德龍王。 thủy trì long Vương vân cái long Vương 。nhân kì La khẩu long Vương uy đức long Vương 。 出雲龍王無量行龍王。 xuất vân long Vương vô lượng hạnh/hành/hàng long Vương 。 蘇出那龍王大身龍王。大腹龍王吉龍王。壯龍王烏眼龍王。 tô xuất na long Vương đại thân long Vương 。đại phước long Vương cát long Vương 。tráng long Vương ô nhãn long Vương 。 優突羅龍王毘疎其梨那龍王。 ưu đột La long Vương Tì sơ kỳ lê na long Vương 。 妙聲龍王甘露牢固注大雨龍王。 diệu thanh long Vương cam lồ lao cố chú Đại vũ long Vương 。 毘求休尼低龍王相擊出聲龍王。妙鼓聲龍王甘露連注龍王。 Tì cầu hưu ni đê long Vương tướng kích xuất thanh long Vương 。diệu cổ thanh long Vương cam lồ liên chú long Vương 。 歡喜龍王震雷音龍王。勇健將龍王那羅延龍王。 hoan hỉ long Vương chấn lôi âm long Vương 。dũng kiện tướng long Vương Na-la-diên long Vương 。 婆茶婆目佉龍王毘迦吒龍王。 Bà trà Bà mục khư long Vương Tì Ca trá long Vương 。 如是等一切大龍王而為上首。 như thị đẳng nhất thiết Đại long Vương nhi vi thượng thủ 。 與八十四億百千那由他龍王俱在會坐。 dữ bát thập tứ ức bách thiên na-do-tha long Vương câu tại hội tọa 。 爾時彼諸龍王并其眷屬。 nhĩ thời bỉ chư long Vương tinh kỳ quyến thuộc 。 從坐而起偏袒右肩。右膝著地合掌向佛。 tùng tọa nhi khởi thiên đản hữu kiên 。hữu tất trước địa hợp chưởng hướng Phật 。 以無量阿僧祇種種殊勝。上妙香華塗香末香燒香。 dĩ vô lượng a-tăng-kì chủng chủng thù thắng 。thượng diệu hương hoa đồ hương mạt hương thiêu hương 。 及諸華鬘種種衣服幢幡繒綵。音樂歌詠寶花寶帳。 cập chư hoa man chủng chủng y phục tràng phan tăng thải 。âm lạc/nhạc ca vịnh bảo hoa bảo trướng 。 雜珮旒蘇垂諸瓔珞。龍華珠網廣設供具。 tạp bội lưu tô thùy chư anh lạc 。long hoa châu võng quảng thiết cung cụ 。 以大堅固尊重恭敬。 dĩ Đại kiên cố tôn trọng cung kính 。 不可思議上勝清淨淳厚信心供養如來。作是供養右遶佛己於一面住。 bất khả tư nghị thượng thắng thanh tịnh thuần hậu tín tâm cúng dường Như Lai 。tác thị cúng dường hữu nhiễu Phật kỷ ư nhất diện trụ/trú 。 同時舉聲發大誓願。 đồng thời cử thanh phát đại thệ nguyện 。 願以一切世界微塵一一微塵廣大如海我等身海。諸佛菩薩道場眾海。 nguyện dĩ nhất thiết thế giới vi trần nhất nhất vi trần quảng đại như hải ngã đẳng thân hải 。chư Phật Bồ-tát đạo tràng chúng hải 。 一切世界不可數海。 nhất thiết thế giới bất khả số hải 。 一切四大地水火風微塵等海。 nhất thiết tứ đại địa thủy hỏa phong vi trần đẳng hải 。 一切色光如微塵等一一塵中過算數海。 nhất thiết sắc quang như vi trần đẳng nhất nhất trần trung quá/qua toán số hải 。 無量阿僧祇不可數不可思量不可稱說過說身海。一一身中以無量手。 vô lượng a-tăng-kì bất khả số bất khả tư lượng bất khả xưng thuyết quá thuyết thân hải 。nhất nhất thân trung dĩ vô lượng thủ 。 其不可數猶如海雲。化出種種諸供養具。 kỳ bất khả số do như hải vân 。hóa xuất chủng chủng chư cúng dường cụ 。 普十方面一一微塵不斷不散亦如海雲。 phổ thập phương diện nhất nhất vi trần bất đoạn bất tán diệc như hải vân 。 又願一切諸佛及菩薩海。我等常當在在處處作諸供養。 hựu nguyện nhất thiết chư Phật cập Bồ Tát hải 。ngã đẳng thường đương tại tại xứ xứ tác chư cúng dường 。 所有無量阿僧祇不可思量不可稱說不斷不 sở hữu vô lượng a-tăng-kì bất khả tư lượng bất khả xưng thuyết bất đoạn bất 散。一切十方皆如普賢菩薩行身海雲。 tán 。nhất thiết thập phương giai như Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng thân hải vân 。 十方虛空悉皆普覆心願力故。 thập phương hư không tất giai phổ phước tâm nguyện lực cố 。 成就菩薩之身亦如海雲。 thành tựu Bồ Tát chi thân diệc như hải vân 。 爾時一切寶色光焰不斷不散一切日月身輪海雲。一切寶帳旒蘇眾花海雲。 nhĩ thời nhất thiết bảo sắc quang diệm bất đoạn bất tán nhất thiết nhật nguyệt thân luân hải vân 。nhất thiết bảo trướng lưu tô chúng hoa hải vân 。 一切寶帳大光明藏樓閣海雲。 nhất thiết bảo trướng đại quang minh tạng lâu các hải vân 。 一切樹枝篋藏海雲。一切香色示現海雲。 nhất thiết thụ/thọ chi khiếp tạng hải vân 。nhất thiết hương sắc thị hiện hải vân 。 一切言語妙聲種種音樂海雲。一切香樹海雲。 nhất thiết ngôn ngữ diệu thanh chủng chủng âm lạc/nhạc hải vân 。nhất thiết hương thụ/thọ hải vân 。 充滿虛空威神建立。 sung mãn hư không uy thần kiến lập 。 如是等無量阿僧祇不可思量不可稱說不散不斷海雲。供養一切諸佛及菩薩海。 như thị đẳng vô lượng a-tăng-kì bất khả tư lượng bất khả xưng thuyết bất tán bất đoạn hải vân 。cúng dường nhất thiết chư Phật cập Bồ Tát hải 。 盡未來際恭敬尊重禮拜供給如是供養。 tận vị lai tế cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。 一切大莊嚴境界摩尼王藏。猶如電光海雲。 nhất thiết đại trang nghiêm cảnh giới ma-ni Vương tạng 。do như điện quang hải vân 。 充滿虛空威神建立。又願一切諸佛及菩薩海。 sung mãn hư không uy thần kiến lập 。hựu nguyện nhất thiết chư Phật cập Bồ Tát hải 。 盡未來際恭敬尊重禮拜供給如是供養。 tận vị lai tế cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。 一切普照寶雨莊嚴摩尼王海雲。 nhất thiết phổ chiếu bảo vũ trang nghiêm ma-ni Vương hải vân 。 一切寶焰照明佛化音響常不休息摩尼王海雲。 nhất thiết bảo diệm chiếu minh Phật hóa âm hưởng thường bất hưu tức ma-ni Vương hải vân 。 普樂一切佛法音響摩尼王海雲。 phổ lạc/nhạc nhất thiết Phật Pháp âm hưởng ma-ni Vương hải vân 。 普十方面示現寶焰諸佛化光海雲。 phổ thập phương diện thị hiện bảo diệm chư Phật hóa quang hải vân 。 一切莊嚴不壞不散皆悉影現摩尼王焰燈海雲。 nhất thiết trang nghiêm bất hoại bất tán giai tất ảnh hiện ma-ni Vương diệm đăng hải vân 。 一切諸佛境界隨順摩尼王海雲。 nhất thiết chư Phật cảnh giới tùy thuận ma-ni Vương hải vân 。 不可思議諸佛剎土諸如來處皆悉影現摩尼王海雲。如是等我皆供養。 bất khả tư nghị chư Phật sát độ chư Như Lai xứ/xử giai tất ảnh hiện ma-ni Vương hải vân 。như thị đẳng ngã giai cúng dường 。 一切種種寶塵三世佛身及影毘盧遮那摩尼王 nhất thiết chủng chủng bảo trần tam thế Phật thân cập ảnh Tỳ Lô Giá Na ma-ni Vương 海雲。充滿虛空威神建立。示現訖已。 hải vân 。sung mãn hư không uy thần kiến lập 。thị hiện cật dĩ 。 於一切佛菩薩海雲猶如大海。 ư nhất thiết Phật Bồ-tát hải vân do như đại hải 。 盡未來際我恭敬尊重禮拜供給。如是供養不散不斷。 tận vị lai tế ngã cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp 。như thị cúng dường bất tán bất đoạn 。 又願一切寶香眾花樓閣海雲。 hựu nguyện nhất thiết bảo hương chúng hoa lâu các hải vân 。 無量色寶一切摩尼王莊嚴樓閣海雲。寶燈香焰樓閣海雲。 vô lượng sắc bảo nhất thiết ma-ni Vương trang nghiêm lâu các hải vân 。bảo đăng hương diệm lâu các hải vân 。 一切真珠種種樓閣海雲。一切華鬘海雲。 nhất thiết trân châu chủng chủng lâu các hải vân 。nhất thiết hoa man hải vân 。 無量眾寶莊嚴瓔珮旒蘇樓閣海雲。 vô lượng chúng bảo trang nghiêm anh bội lưu tô lâu các hải vân 。 充滿虛空如是建立已。 sung mãn hư không như thị kiến lập dĩ 。 十方無量普焰火藏一切莊嚴和合化成樓閣海雲。 thập phương vô lượng phổ diệm hỏa tạng nhất thiết trang nghiêm hòa hợp hóa thành lâu các hải vân 。 一切寶笛寶輪示現無量莊嚴十方樓閣海雲。 nhất thiết bảo địch bảo luân thị hiện vô lượng trang nghiêm thập phương lâu các hải vân 。 一切莊嚴彫飾普遍樓閣海雲。 nhất thiết trang nghiêm điêu sức phổ biến lâu các hải vân 。 普十方門飛樓欄楯鈴網帳帷海雲。充滿虛空威神建立皆悉示現。 phổ thập phương môn phi lâu lan thuẫn linh võng trướng duy hải vân 。sung mãn hư không uy thần kiến lập giai tất thị hiện 。 於一切佛及菩薩海。 ư nhất thiết Phật cập Bồ Tát hải 。 盡未來際恭敬尊重禮拜供給如是供養。 tận vị lai tế cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。 又願以吐金寶雜縷瓔珞寶歡喜藏師子座海雲。花光雜藏師子座海雲。 hựu nguyện dĩ thổ kim bảo tạp lũ anh lạc bảo hoan hỉ tạng sư tử tọa hải vân 。hoa quang tạp tạng sư tử tọa hải vân 。 因陀尼羅閻浮那池蓮華雜藏師子座海雲。 nhân đà ni la Diêm-phù na trì liên hoa tạp tạng sư tử tọa hải vân 。 摩尼燈蓮華藏師子座海雲。 ma-ni đăng liên hoa tạng sư tử tọa hải vân 。 焰幢摩尼蓮華雜藏師子座海雲。寶飾蓮華雜藏師子座海雲。 diệm tràng ma-ni liên hoa tạp tạng sư tử tọa hải vân 。bảo sức liên hoa tạp tạng sư tử tọa hải vân 。 因陀羅青色妙麗光焰蓮華藏師子座海雲。 Nhân-đà-la thanh sắc diệu lệ quang diệm liên hoa tạng sư tử tọa hải vân 。 無盡光焰照耀威勢蓮華藏師子座海雲。 vô tận quang diệm chiếu diệu uy thế liên hoa tạng sư tử tọa hải vân 。 一切蓮華藏出諸寶焰師子座海雲。 nhất thiết liên hoa tạng xuất chư bảo diệm sư tử tọa hải vân 。 佛蓮華藏生諸妙聲寶焰師子座海雲。 Phật liên hoa tạng sanh chư diệu thanh bảo diệm sư tử tọa hải vân 。 不斷不散充滿虛空威神建立已。 bất đoạn bất tán sung mãn hư không uy thần kiến lập dĩ 。 盡未來際恭敬尊重禮拜供給如是供養。又願以一切寶香雜樹海雲。 tận vị lai tế cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。hựu nguyện dĩ nhất thiết bảo hương tạp thụ/thọ hải vân 。 普十方門所有樹葉皆如合掌其雲芬馥海雲。 phổ thập phương môn sở hữu thụ/thọ diệp giai như hợp chưởng kỳ vân phân phức hải vân 。 一切樹色無有邊際莊嚴示現海雲。 nhất thiết thụ/thọ sắc vô hữu biên tế trang nghiêm thị hiện hải vân 。 一切樹間花雲垂布海雲。諸樹莊嚴出無邊篋海雲。 nhất thiết thụ/thọ gian hoa vân thùy bố hải vân 。chư thụ/thọ trang nghiêm xuất vô biên khiếp hải vân 。 一切寶樹焰鬘照耀海雲。 nhất thiết bảo thụ diệm man chiếu diệu hải vân 。 所有一切旃檀樹枝皆悉示現半身菩薩海雲。 sở hữu nhất thiết chiên đàn thụ/thọ chi giai tất thị hiện bán thân Bồ Tát hải vân 。 一切菩薩勝輪光樹不可思議莊嚴放光一切無邊寶衣篋 nhất thiết Bồ Tát thắng luân quang thụ/thọ bất khả tư nghị trang nghiêm phóng quang nhất thiết vô biên bảo y khiếp 笥日電照耀海雲。 tứ nhật điện chiếu diệu hải vân 。 一切諸樹普出妙響聞者愛樂海雲。無邊色寶妙蓮華藏師子座海雲。 nhất thiết chư thụ/thọ phổ xuất diệu hưởng văn giả ái lạc hải vân 。vô biên sắc bảo diệu liên hoa tạng sư tử tọa hải vân 。 普十方面摩尼寶王電光曜藏師子座海雲。 phổ thập phương diện ma-ni bảo vương điện quang diệu tạng sư tử tọa hải vân 。 諸瓔珞藏莊嚴雕刻師子座海雲。 chư anh lạc tạng trang nghiêm điêu khắc sư tử tọa hải vân 。 種種寶焰燈鬘之藏師子座海雲。 chủng chủng bảo diệm đăng man chi tạng sư tử tọa hải vân 。 普聲音藏能出寶雨師子座海雲。 phổ thanh âm tạng năng xuất bảo vũ sư tử tọa hải vân 。 一切香華瓔珞寶藏師子座海雲。 nhất thiết hương hoa anh lạc Bảo Tạng sư tử tọa hải vân 。 一切佛座莊嚴示現摩尼王藏師子座海雲。 nhất thiết Phật tọa trang nghiêm thị hiện ma-ni Vương tạng sư tử tọa hải vân 。 一切莊嚴旒蘇帷帳欄楯妙藏師子座海雲。 nhất thiết trang nghiêm lưu tô duy trướng lan thuẫn diệu tạng sư tử tọa hải vân 。 一切諸樹摩尼枝條寶篋笥藏師子座海雲。 nhất thiết chư thụ/thọ ma-ni chi điều bảo khiếp tứ tạng sư tử tọa hải vân 。 雜香鈴網垂帷周布日電曜藏師子座海雲。不斷不散充滿虛空。作是事己。 tạp hương linh võng thùy duy châu bố nhật điện diệu tạng sư tử tọa hải vân 。bất đoạn bất tán sung mãn hư không 。tác thị sự kỷ 。 於一切佛及菩薩海。恭敬尊重禮拜供給如是供養。 ư nhất thiết Phật cập Bồ Tát hải 。cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。 又願以諸如意王摩尼寶帳海雲。 hựu nguyện dĩ chư như ý Vương ma-ni bảo trướng hải vân 。 因陀羅青莊嚴校飾寶花鬘帳海雲。 Nhân-đà-la thanh trang nghiêm giáo sức bảo hoa man trướng hải vân 。 一切眾香摩尼寶帳海雲。寶焰色身燈光明帳海雲。 nhất thiết chúng hương ma-ni bảo trướng hải vân 。bảo diệm sắc thân đăng quang minh trướng hải vân 。 諸佛神通放光出響摩尼王帳海雲。 chư Phật thần thông phóng quang xuất hưởng ma-ni Vương trướng hải vân 。 雜種摩尼諸寶衣服一切莊嚴現放光帳海雲。 tạp chủng ma-ni chư bảo y phục nhất thiết trang nghiêm hiện phóng quang trướng hải vân 。 一切眾花放光寶帳海雲。種種鈴聲普震網帳海雲。 nhất thiết chúng hoa phóng quang bảo trướng hải vân 。chủng chủng linh thanh phổ chấn võng trướng hải vân 。 無邊際色蓮華羅網雜摩尼臺蓮華網帳海雲。 vô biên tế sắc liên hoa la võng tạp ma-ni đài liên hoa võng trướng hải vân 。 金色鬘焰火幢帳海雲。 kim sắc man diệm hỏa tràng trướng hải vân 。 不可思議莊嚴光影諸瓔珞帳海雲。充滿虛空不斷不散。如是建立已。 bất khả tư nghị trang nghiêm quang ảnh chư anh lạc trướng hải vân 。sung mãn hư không bất đoạn bất tán 。như thị kiến lập dĩ 。 於一切佛及菩薩婆伽羅海雲。 ư nhất thiết Phật cập bồ tát bà già la hải vân 。 恭敬尊重禮拜供給如是供養。 cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。 又願以一切摩尼寶蓋海雲。如是建立等充滿虛空。 hựu nguyện dĩ nhất thiết ma-ni bảo cái hải vân 。như thị kiến lập đẳng sung mãn hư không 。 十方焰火莊嚴華蓋海雲。無邊際色真珠篋蓋海雲。 thập phương diệm hỏa trang nghiêm hoa cái hải vân 。vô biên tế sắc trân châu khiếp cái hải vân 。 一切諸佛菩薩大悲門響摩尼王蓋海雲。 nhất thiết chư Phật Bồ Tát đại bi môn hưởng ma-ni Vương cái hải vân 。 種種雜寶光焰鬘蓋海雲。 chủng chủng tạp Bảo quang diệm man cái hải vân 。 普寶麗香莊嚴鈴網垂帶帳蓋海雲。一切摩尼寶樹垂條帳蓋海雲。 phổ bảo lệ hương trang nghiêm linh võng thùy đái trướng cái hải vân 。nhất thiết ma-ni bảo thụ thùy điều trướng cái hải vân 。 日焰照曜摩尼王寶燒香散香。一切香蓋海雲。 nhật diệm chiếu diệu ma-ni Vương bảo thiêu hương tán hương 。nhất thiết hương cái hải vân 。 栴檀末香猶如篋藏普震遍蓋海雲。 chiên đàn mạt hương do như khiếp tạng phổ chấn biến cái hải vân 。 諸佛境界普廣莊嚴照耀震蓋海雲。 chư Phật cảnh giới phổ quảng trang nghiêm chiếu diệu chấn cái hải vân 。 不斷不散於一切佛諸菩薩海。恭敬尊重禮拜供給如是供養。 bất đoạn bất tán ư nhất thiết Phật chư Bồ-tát hải 。cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。 又願以一切眾寶光輪海雲。 hựu nguyện dĩ nhất thiết chúng Bảo quang luân hải vân 。 眾寶焰身照曜不絕光輪海雲。華雲照曜光輪海雲。 chúng bảo diệm thân chiếu diệu bất tuyệt quang luân hải vân 。hoa vân chiếu diệu quang luân hải vân 。 一切寶焰佛化光輪海雲。一切佛剎影現光輪海雲。 nhất thiết bảo diệm Phật hóa quang luân hải vân 。nhất thiết Phật sát ảnh hiện quang luân hải vân 。 普佛境界能出雷音寶枝光輪海雲。 phổ Phật cảnh giới năng xuất lôi âm bảo chi quang luân hải vân 。 一切毘琉璃寶性摩尼王焰光輪海雲。 nhất thiết Tì lưu ly bảo tánh ma-ni Vương diệm quang luân hải vân 。 無邊眾生色心剎那示現光輪海雲。 vô biên chúng sanh sắc tâm sát-na thị hiện quang luân hải vân 。 音聲悅可諸佛光輪海雲。 âm thanh duyệt khả chư Phật quang luân hải vân 。 一切眾會道場音聲教化眾生摩尼寶王光輪海雲。於一切佛諸菩薩海。 nhất thiết chúng hội đạo tràng âm thanh giáo hóa chúng sanh ma-ni bảo vương quang luân hải vân 。ư nhất thiết Phật chư Bồ-tát hải 。 恭敬尊重禮拜供給如是供養。 cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。 又願以一切摩尼篋焰海雲。一切諸佛色聲香味觸光焰海雲。 hựu nguyện dĩ nhất thiết ma-ni khiếp diệm hải vân 。nhất thiết chư Phật sắc thanh hương vị xúc quang diệm hải vân 。 一切寶焰海雲。一切佛法出聲震焰海雲。 nhất thiết bảo diệm hải vân 。nhất thiết Phật Pháp xuất thanh chấn diệm hải vân 。 一切佛剎莊嚴照耀光焰海雲。一切樓閣華焰海雲。 nhất thiết Phật sát trang nghiêm chiếu diệu quang diệm hải vân 。nhất thiết lâu các hoa diệm hải vân 。 一切寶笛光焰海雲。 nhất thiết bảo địch quang diệm hải vân 。 一切諸劫劫劫展轉諸佛出世教化眾生法音震焰海雲。 nhất thiết chư kiếp kiếp kiếp triển chuyển chư Phật xuất thế giáo hóa chúng sanh pháp âm chấn diệm hải vân 。 無盡眾生妙寶示現一切華鬘光焰海雲。 vô tận chúng sanh diệu bảo thị Hiện-Nhất-Thiết hoa man quang diệm hải vân 。 一切諸座莊嚴示現光焰海雲。 nhất thiết chư tọa trang nghiêm thị hiện quang diệm hải vân 。 不斷不散於一切佛諸菩薩海。恭敬尊重禮拜供給如是供養。 bất đoạn bất tán ư nhất thiết Phật chư Bồ-tát hải 。cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。 又願以不斷不散無邊色寶光焰海雲。 hựu nguyện dĩ ất đoạn bất tán vô biên sắc Bảo quang diệm hải vân 。 普光摩尼王海雲。一切佛剎普廣莊嚴照耀光焰海雲。 phổ quang ma-ni Vương hải vân 。nhất thiết Phật sát phổ quảng trang nghiêm chiếu diệu quang diệm hải vân 。 一切香焰海雲。一切莊嚴光焰海雲。 nhất thiết hương diệm hải vân 。nhất thiết trang nghiêm quang diệm hải vân 。 一切化佛身焰海雲。諸雜寶樹花鬘光焰海雲。 nhất thiết hóa Phật thân diệm hải vân 。chư tạp bảo thụ hoa man quang diệm hải vân 。 一切衣服光焰海雲。 nhất thiết y phục quang diệm hải vân 。 菩薩無邊諸行名稱摩尼王焰海雲。一切真珠燈焰海雲。 Bồ Tát vô biên chư hạnh danh xưng ma-ni Vương diệm hải vân 。nhất thiết trân châu đăng diệm hải vân 。 不斷不散於一切佛菩薩海雲。猶如大海。 bất đoạn bất tán ư nhất thiết Phật Bồ-tát hải vân 。do như đại hải 。 恭敬尊重禮拜供給如是供養。 cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。 又願以不可思議一切香華種種海雲。一切寶焰蓮華羅網海雲。 hựu nguyện dĩ ất khả tư nghị nhất thiết hương hoa chủng chủng hải vân 。nhất thiết bảo diệm liên hoa la võng hải vân 。 無邊際色摩尼王寶光輪海雲。一切寶色真珠篋笥海雲。 vô biên tế sắc ma-ni Vương Bảo quang luân hải vân 。nhất thiết bảo sắc trân châu khiếp tứ hải vân 。 一切寶香栴檀末香海雲。一切寶蓋海雲。 nhất thiết bảo hương chiên đàn mạt hương hải vân 。nhất thiết bảo cái hải vân 。 悅可眾意清淨妙音摩尼寶王海雲。 duyệt khả chúng ý thanh tịnh diệu âm ma-ni bảo vương hải vân 。 日焰摩尼光輪瓔珞旒蘇海雲。無邊寶篋海雲。 nhật diệm ma-ni quang luân anh lạc lưu tô hải vân 。vô biên bảo khiếp hải vân 。 一切普賢色身海雲。 nhất thiết Phổ Hiền sắc thân hải vân 。 不斷不散於一切佛菩薩海雲。猶如大海。恭敬尊重禮拜供給如是供養。 bất đoạn bất tán ư nhất thiết Phật Bồ-tát hải vân 。do như đại hải 。cung kính tôn trọng lễ bái cung cấp như thị cúng dường 。 是時八十四億那由他百千諸龍作是願已。 Thị thời bát thập tứ ức na-do-tha bách thiên chư long tác thị nguyện dĩ 。 遶佛三匝頭面作禮於一面立。佛言汝坐。 nhiễu Phật tam tạp/táp đầu diện tác lễ ư nhất diện lập 。Phật ngôn nhữ tọa 。 爾時諸龍各各坐已。是大眾中有大龍王。 nhĩ thời chư long các các tọa dĩ 。thị Đại chúng trung hữu Đại long Vương 。 名阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 danh A-nan đa ba lợi ca la sa già la mê già ha Tì du ha đê thụ/thọ 曼荼羅叱多囉伽邏王。 mạn-đà-la sất đa La già lá Vương 。 於三千大千世界諸龍中主。住不退地。以大願力到閻浮提。 ư tam thiên đại thiên thế giới chư long trung chủ 。trụ/trú bất thoái địa 。dĩ đại nguyện lực đáo Diêm-phù-đề 。 為欲供養如來世尊。至心禮拜聽正法故。 vi/vì/vị dục cúng dường Như Lai Thế Tôn 。chí tâm lễ bái thính chánh pháp cố 。 爾時阿難多波利迦娑伽羅龍王。 nhĩ thời A-nan đa Ba lợi Ca sa già la long Vương 。 從座而起偏袒右肩右膝著地。合掌向佛一心而禮。 tùng tọa nhi khởi thiên đản hữu kiên hữu tất trước địa 。hợp chưởng hướng Phật nhất tâm nhi lễ 。 白佛言世尊。 bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 我今欲問如來世尊應正遍知一微小事。若見聽許乃敢發問。 ngã kim dục vấn Như Lai Thế Tôn ưng Chánh-biến-Tri nhất vi tiểu sự 。nhược/nhã kiến thính hứa nãi cảm phát vấn 。 爾時世尊聞此語已。告阿難多波利迦娑伽羅龍王言。 nhĩ thời Thế Tôn văn thử ngữ dĩ 。cáo A-nan đa Ba lợi Ca sa già la long Vương ngôn 。 大王恣汝所問。若有欲問今正是時。 Đại Vương tứ nhữ sở vấn 。nhược hữu dục vấn kim chánh Thị thời 。 我當為汝分別解說滿汝所願。爾時龍王即白佛言。 ngã đương vi/vì/vị nhữ phân biệt giải thuyết mãn nhữ sở nguyện 。nhĩ thời long Vương tức bạch Phật ngôn 。 世尊云何能令一切諸龍離於苦惱得一切樂。 Thế Tôn vân hà năng lệnh nhất thiết chư long ly ư khổ não đắc nhất thiết lạc/nhạc 。 適我願已此閻浮提以時降雨。 thích ngã nguyện dĩ thử Diêm-phù-đề dĩ thời hàng vũ 。 百穀果藥卉木叢林。地土所生增長其味。 bách cốc quả dược hủy mộc tùng lâm 。địa độ sở sanh tăng trưởng kỳ vị 。 味增長故閻浮提人得受安樂。作是問已。 vị tăng trưởng cố Diêm-phù-đề nhân đắc thọ/thụ an lạc 。tác thị vấn dĩ 。 佛告娑伽羅大龍王言。善哉善哉龍王。 Phật cáo sa già la Đại long Vương ngôn 。Thiện tai thiện tai long Vương 。 汝今憐愍一切眾生問如是事。諦聽諦聽善思念之。我今當說。 nhữ kim liên mẫn nhất thiết chúng sanh vấn như thị sự 。đế thính đế thính thiện tư niệm chi 。ngã kim đương thuyết 。 善男子我有一法。若一切龍能受持者。 Thiện nam tử ngã hữu nhất pháp 。nhược/nhã nhất thiết long năng thọ trì giả 。 即盡諸苦身心安樂。何者一法。所謂慈心。 tức tận chư khổ thân tâm an lạc 。hà giả nhất pháp 。sở vị từ tâm 。 若天若人能習行者。火不能燒刀不能傷。 nhược/nhã Thiên nhược/nhã nhân năng tập hành giả 。hỏa bất năng thiêu đao bất năng thương 。 水不能漂毒藥不害。內外諸賊所不能侵。 thủy bất năng phiêu độc dược bất hại 。nội ngoại chư tặc sở bất năng xâm 。 睡覺安隱能自謹慎。以護其身大福威德。 thụy giác an ổn năng tự cẩn thận 。dĩ hộ kỳ thân Đại phước uy đức 。 生生世世受身端正。見者愛樂所往無礙。 sanh sanh thế thế thọ/thụ thân đoan chánh 。kiến giả ái lạc sở vãng vô ngại 。 一切天人不能惱亂。離諸苦惱心常歡喜。受諸快樂得上人法。 nhất thiết Thiên Nhân bất năng não loạn 。ly chư khổ não tâm thường hoan hỉ 。thọ/thụ chư khoái lạc đắc thượng nhân Pháp 。 設命終時生於梵世。 thiết mạng chung thời sanh ư phạm thế 。 大龍王如是慈心利益天人。身口意慈常應修習。 Đại long Vương như thị từ tâm lợi ích Thiên Nhân 。thân khẩu ý từ thường ưng tu tập 。 復次大龍王有陀羅尼句。名施安樂。 phục thứ Đại long Vương hữu Đà-la-ni cú 。danh thí an lạc 。 是諸龍等應常誦持。能除一切諸龍苦惱。 thị chư long đẳng ưng thường tụng trì 。năng trừ nhất thiết chư long khổ não 。 能令一切安隱快樂。既得樂已。 năng lệnh nhất thiết an ổn khoái lạc 。ký đắc lạc/nhạc dĩ 。 彼諸龍等於閻浮提依時降雨。百穀果藥卉木叢林皆得生長。 bỉ chư long đẳng ư Diêm-phù-đề y thời hàng vũ 。bách cốc quả dược hủy mộc tùng lâm giai đắc sanh trường/trưởng 。 龍王白佛。何者名為施一切樂陀羅尼句。 long Vương bạch Phật 。hà giả danh vi thí nhất thiết lạc/nhạc Đà-la-ni cú 。 爾時世尊即說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn tức thuyết chú viết 。 怛地也他(其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之)陀呵(引)囉尼 đát địa dã tha (kỳ chú văn trung tự khẩu bàng tác giả giai chuyển thiệt độc chi chú dẫn tự giả giai tu dẫn thanh độc chi )đà ha (dẫn )La ni 陀呵(引)囉尼(一)欝多(引)囉尼(二)三波囉帝(丁利反)師 đà ha (dẫn )La ni (nhất )uất đa (dẫn )La ni (nhị )tam ba La đế (đinh lợi phản )sư 尿(禇利反三)毘闍耶跋唎拏薩帝夜波羅帝闍 niệu (禇lợi phản tam )Tì xà/đồ da bạt lợi nã tát đế dạ ba la đế xà/đồ 若長那跋坻(四)欝多波(引)達儞(五)比那(引)漢儞 nhược/nhã trường/trưởng na bạt chì (tứ )uất đa ba (dẫn )đạt nễ (ngũ )bỉ na (dẫn )hán nễ (六)阿比屣(引)遮儞(七)阿陛毘耶(引)呵(引)羅(八)首 (lục )a bỉ tỉ (dẫn )già nễ (thất )a bệ tỳ da (dẫn )ha (dẫn )La (bát )thủ 婆呵(引)跋帝(九)阿祁(引)末多(十)野咥(香利反十一)宮 Bà ha (dẫn )bạt đế (cửu )a kì (dẫn )mạt đa (thập )dã hý (hương lợi phản thập nhất )cung 婆(引)羅(引十二)擗咥(香利反)婆(引)呵(引十三)摩(引)囉吉犁(引) Bà (dẫn )La (dẫn thập nhị )bịch hý (hương lợi phản )Bà (dẫn )ha (dẫn thập tam )ma (dẫn )La cát lê (dẫn ) 舍(引)達那波(脯藍反十四)輸陀耶摩(引)鉗尼唎(引)呵 xá (dẫn )đạt na ba (bô lam phản thập tứ )du đà da ma (dẫn )kiềm ni lợi (dẫn )ha 迦達摩多(十五)輸陀呵(引)盧迦(十六)毘帝寐囉 Ca đạt ma đa (thập ngũ )du đà ha (dẫn )lô Ca (thập lục )Tì đế mị La 何囉闍婆豆佉舍摩那(十七)薩婆佛陀呵(引)婆 hà La xà/đồ Bà đậu khư Xá Ma na (thập thất )tát bà Phật-đà ha (dẫn )Bà 盧(引)迦那(引)地師恥坻(引十八)波羅闍若(引)闍若 lô (dẫn )Ca na (dẫn )địa sư sỉ chì (dẫn thập bát )ba la xà/đồ nhược/nhã (dẫn )xà/đồ nhược/nhã (引)那擗醯(引)莎呵 (dẫn )na bịch hề (dẫn )bà ha 佛言。大龍王。此陀羅尼。名施一切諸龍安樂。 Phật ngôn 。Đại long Vương 。thử Đà-la-ni 。danh thí nhất thiết chư long an lạc 。 是諸龍等應常誦持。 thị chư long đẳng ưng thường tụng trì 。 一切資生恒得自在入自在門。為諸如來威神所護。 nhất thiết tư sanh hằng đắc tự tại nhập tự tại môn 。vi/vì/vị chư Như Lai uy thần sở hộ 。 與一切龍身心安樂。復次大龍王有佛世尊。 dữ nhất thiết long thân tâm an lạc 。phục thứ Đại long Vương hữu Phật Thế tôn 。 號曰雲生建大莊嚴威勢之藏華光智幢持水鋒輪金德淨光 hiệu viết vân sanh kiến đại trang nghiêm uy thế chi tạng hoa quang trí tràng trì thủy phong luân kim đức Tịnh Quang 毘盧遮那髮際生性如來應供正遍知。 Tỳ Lô Giá Na phát tế sanh tánh Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri 。 大龍王應當受持讀誦憶念稱名禮拜。 Đại long Vương ứng đương thọ trì đọc tụng ức niệm xưng danh lễ bái 。 聞是佛名能除龍種。一切龍宮一切龍姓。 văn thị Phật danh năng trừ long chủng 。nhất thiết long cung nhất thiết long tính 。 一切和合一切龍踰尼南。 nhất thiết hòa hợp nhất thiết long du ni Nam 。 一切龍王一切龍女一切龍眷屬。諸有苦惱能與安樂。復有無量諸佛名號。 nhất thiết long Vương nhất thiết Long nữ nhất thiết long quyến thuộc 。chư hữu khổ não năng dữ an lạc 。phục hưũ vô lượng chư Phật danh hiệu 。 其名曰。 kỳ danh viết 。 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Tỳ Lô Giá Na tạng đại vân Như Lai 南無婆伽婆帝雲生雲照曜如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân sanh vân chiếu diệu Như Lai 南無婆伽婆帝雲持水如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân trì thủy Như Lai 南無婆伽婆帝雲威德如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân uy đức Như Lai 南無婆伽婆帝生大雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế sanh đại vân Như Lai 南無婆伽婆帝奮迅輪能壞雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế phấn tấn luân năng hoại vân Như Lai 南無婆伽婆帝電焰聚如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế điện diệm tụ Như Lai 南無婆伽婆帝大雲羯摩勇健如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân yết ma dũng kiện Như Lai 南無婆伽婆帝須彌善雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Tu-Di thiện vân Như Lai 南無婆伽婆帝摩訶伽那雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Ma-ha già na vân Như Lai 南無婆伽婆帝大雲輪如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân luân Như Lai 南無婆伽婆帝雲光如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân quang Như Lai 南無婆伽婆帝大雲師子座如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân sư tử tọa Như Lai 南無婆伽婆帝大雲蓋如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân cái Như Lai 南無婆伽婆帝善示現大雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế thiện thị hiện đại vân Như Lai 南無婆伽婆帝雲覆如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân phước Như Lai 南無婆伽婆帝雲生光輪覆十方頻申雷震大 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân sanh quang luân phước thập phương tần thân lôi chấn Đại 妙鼓音如來 diệu Cổ Âm Như Lai 南無婆伽婆帝大雲清涼歡喜奮迅雷如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân thanh lương hoan hỉ phấn tấn lôi Như Lai 南無婆伽婆帝廣雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế quảng vân Như Lai 南無婆伽婆帝虛空雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế hư không vân Như Lai 南無婆伽婆帝毘羯磨勇雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Tì Yết-ma dũng vân Như Lai 南無婆伽婆帝雲出妙聲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân xuất diệu thanh Như Lai 南無婆伽婆帝雲示現如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân thị hiện Như Lai 南無婆伽婆帝廣出雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế quảng xuất vân Như Lai 南無婆伽婆帝雲羅羅如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân La La Như Lai 南無婆伽婆帝雲奮震如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân phấn chấn Như Lai 南無婆伽婆帝雲央伽那如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân ương già na Như Lai 南無婆伽婆帝雲如衣覆如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân như y phước Như Lai 南無婆伽婆帝雲婆盧訶迦夜如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân Bà lô ha Ca dạ Như Lai 南無婆伽婆帝雲衣如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân y Như Lai 南無婆伽婆帝彌伽婆羅呵迦耶如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế di già Bà la ha Ca da Như Lai 南無婆伽婆帝出雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế xuất vân Như Lai 南無婆伽婆帝散雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế tán vân Như Lai 南無婆伽婆帝雲欝鉢羅花如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân uất bát la hoa Như Lai 南無婆伽婆帝火雲香如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế hỏa vân hương Như Lai 南無婆伽婆帝大上雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại thượng vân Như Lai 南無婆伽婆帝大雲自在如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại Vân Tự Tại Như Lai 南無婆伽婆帝大雲作光如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân tác quang Như Lai 南無婆伽婆帝大雲德如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân đức Như Lai 南無婆伽婆帝大雲作摩尼寶雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân tác ma-ni Bảo Vân Như Lai 南無婆伽婆帝雲碎壞如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân toái hoại Như Lai 南無婆伽婆帝雲莖幹如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vân hành cán Như Lai 南無婆伽婆帝灌水雲葉如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế quán thủy vân diệp Như Lai 南無婆伽婆帝壞虛空雹如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế hoại hư không bạc Như Lai 南無婆伽婆帝大雲勝聲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân thắng thanh Như Lai 南無婆伽婆帝大雲出聲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân xuất thanh Như Lai 南無婆伽婆帝大雲出雨如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân xuất vũ Như Lai 南無婆伽婆帝欝妻俱殊婆三訶羅拏雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế uất thê câu thù Bà tam ha La nã vân Như Lai 南無婆伽婆帝大六字水雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế Đại lục tự thủy vân Như Lai 南無婆伽婆帝大雲饒水如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế đại vân nhiêu thủy Như Lai 南無婆伽婆帝海滿雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế hải mãn vân Như Lai 南無婆伽婆帝潤澤遍身雲如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế nhuận trạch biến thân vân Như Lai 南無婆伽婆帝無邊雲色如來 Nam mô Bà-Già-Bà đế vô biên vân sắc Như Lai 南無婆伽婆帝毘耶一切差別大雲閻浮德威 Nam mô Bà-Già-Bà đế tỳ da nhất thiết sái biệt đại vân Diêm-phù đức uy 月光焰雲如來等應正遍知三藐三佛陀 大 nguyệt quang diệm vân Như Lai đẳng ưng Chánh-biến-Tri tam miệu tam Phật đà  Đại 龍王。此諸佛名。 long Vương 。thử chư Phật danh 。 一切龍等若能誦持稱名禮拜。除一切苦得歡喜樂。於閻浮提隨時降雨。 nhất thiết long đẳng nhược/nhã năng tụng trì xưng danh lễ bái 。trừ nhất thiết khổ đắc hoan thiện lạc 。ư Diêm-phù-đề tùy thời hàng vũ 。 百穀果藥卉木叢林皆得生長。 bách cốc quả dược hủy mộc tùng lâm giai đắc sanh trường/trưởng 。 爾時三千大千世界主大龍王白佛言。 nhĩ thời tam thiên đại thiên thế giới chủ Đại long Vương bạch Phật ngôn 。 我今當請諸佛所說陀羅尼章句。 ngã kim đương thỉnh chư Phật sở thuyết Đà-la-ni chương cú 。 於未來世末世閻浮提中不降雨處。若誦此呪即降甘雨。 ư vị lai thế mạt thế Diêm-phù-đề trung bất hàng vũ xứ/xử 。nhược/nhã tụng thử chú tức hàng cam vũ 。 若惡時世兇險艱難非法起時。 nhược/nhã ác thời thế hung hiểm gian nạn/nan phi pháp khởi thời 。 疫病流行星宿失度。若欲滅上諸惡事者。 dịch bệnh lưu hạnh/hành/hàng tinh tú thất độ 。nhược/nhã dục diệt thượng chư ác sự giả 。 以佛力故大悲心故。憐愍一切諸眾生故。 dĩ Phật lực cố đại bi tâm cố 。liên mẫn nhất thiết chư chúng sanh cố 。 受持如是陀羅尼句。說是呪時一切諸龍皆生歡喜。 thọ trì như thị Đà-la-ni cú 。thuyết thị chú thời nhất thiết chư long giai sanh hoan hỉ 。 一切諸天皆悉踊躍壞魔境界。一切眾生四百四病。 nhất thiết chư Thiên giai tất dõng dược hoại ma cảnh giới 。nhất thiết chúng sanh tứ bách tứ bệnh 。 皆令不起諸入安隱。一切惡事皆得除滅。 giai lệnh bất khởi chư nhập an ổn 。nhất thiết ác sự giai đắc trừ diệt 。 爾時世尊聞此三千大千世界龍王如是言 nhĩ thời Thế Tôn văn thử tam thiên đại thiên thế giới long Vương như thị ngôn 已。讚言善哉善哉大龍王。 dĩ 。tán ngôn Thiện tai thiện tai Đại long Vương 。 汝亦如諸佛饒益眾生。憐愍與樂快請是事。 nhữ diệc như chư Phật nhiêu ích chúng sanh 。liên mẫn dữ lạc/nhạc khoái thỉnh thị sự 。 諦聽諦聽善思念之。大龍王我今當說。昔從大悲雲生如來所。 đế thính đế thính thiện tư niệm chi 。Đại long Vương ngã kim đương thuyết 。tích tùng đại bi vân sanh Như Lai sở 。 聞頻申勇猛幢陀羅尼。 văn tần thân dũng mãnh tràng Đà-la-ni 。 過去諸佛已說威神加護。我今亦當隨順而說。 quá khứ chư Phật dĩ thuyết uy thần gia hộ 。ngã kim diệc đương tùy thuận nhi thuyết 。 利益一切諸眾生故憐愍與樂。於未來世若亢旱時能令降雨。 lợi ích nhất thiết chư chúng sanh cố liên mẫn dữ lạc/nhạc 。ư vị lai thế nhược/nhã kháng hạn thời năng lệnh hàng vũ 。 若水潦時亦令止息。疫死險難皆得滅除。 nhược/nhã thủy lạo thời diệc lệnh chỉ tức 。dịch tử hiểm nạn/nan giai đắc diệt trừ 。 能集諸龍能令龍天歡喜踊躍。 năng tập chư long năng lệnh Long Thiên hoan hỉ dũng dược 。 能壞一切諸魔境界。能令眾生具足安樂。而說呪曰。 năng hoại nhất thiết chư ma cảnh giới 。năng lệnh chúng sanh cụ túc an lạc 。nhi thuyết chú viết 。 怛姪他摩訶若(引)那(引)婆婆呵(引)薩尼(一)失梨 đát điệt tha Ma-ha nhược/nhã (dẫn )na (dẫn )Bà bà ha (dẫn )Tát Ni (nhất )thất lê 帝殊羅欹彌(二)地履荼毘伽囉尛鉢耶囉僧 đế thù La y di (nhị )địa lý đồ tỳ già La 尛bát da La tăng 呵怛禰(三)波羅摩避囉闍(四)尼摩羅求那鷄鬪 ha đát nỉ (tam )ba La-ma tị La xà/đồ (tứ )Ni Ma La cầu na kê đấu 蘇栗耶波羅毘(五)毘摩嵐伽耶師(口*致)(六)婆呵囉 tô lật da ba la Tì (ngũ )tỳ ma lam già da sư (khẩu *trí )(lục )Bà ha La 婆呵囉(七)三婆呵囉三婆呵囉(八)豆豆毘(九)呵 Bà ha La (thất )tam bà ha La tam bà ha La (bát )đậu đậu Tì (cửu )ha 那呵那(十)摩呵鉢利鞞(十一)比豆那摸呵陀迦 na ha na (thập )ma ha bát lợi tỳ (thập nhất )bỉ đậu na  mạc ha đà Ca 嵐(十二)鉢囉若伽囉輸提(十三)鉢利富利那彌帝 lam (thập nhị )bát La nhược/nhã già La du Đề (thập tam )bát lợi phú lợi na di đế 利彌帝利地囉摩那娑斤提(十四)彌多嵐步陀 lợi di đế lợi địa La ma na sa cân Đề (thập tứ )di đa lam bộ đà 利(十五)闍羅闍羅(十六)闍羅闍羅(十七)闍嵐步大 lợi (thập ngũ )xà/đồ La xà/đồ La (thập lục )xà/đồ La xà/đồ La (thập thất )xà/đồ lam bộ Đại 離(十八)菩澄伽俱蘇彌(十九)達舍跋隷(二十)遮妬 ly (thập bát )bồ trừng già câu tô di (thập cửu )đạt xá bạt lệ (nhị thập )già đố 裴舍阿囉提(二十一)阿吒達舍毘尼吒佛陀達彌 bùi xá a La Đề (nhị thập nhất )a trá đạt xá tỳ ni trá Phật-đà đạt di (二十二)輸頗魔帝分若曷囉翅(二十三)叔迦羅達摩 (nhị thập nhị )du phả ma đế phần nhược/nhã hạt La sí (nhị thập tam )thúc ca La Đạt-ma 三摩禰坻(二十四)鉗毘囉毘囉闍息雞(二十五)毘富隷 tam ma nỉ chì (nhị thập tứ )kiềm Tì La Tì La xà/đồ tức kê (nhị thập ngũ )Tì phú lệ 毘舍師沙波羅鉢帝(二十六)禰囉蘇羅波達彌(二十七) tỳ xá sư sa ba la bát đế (nhị thập lục )nỉ La tô La ba đạt di (nhị thập thất ) 薩婆盧迦誓薩吒(二十八)失離薩吒波羅(二十九)鉢羅 tát bà lô Ca thệ tát trá (nhị thập bát )thất ly tát trá ba la (nhị thập cửu )bát la 婆梨(三十)阿奴怛利(三十一)阿僧祇(三十二)陀羅陀羅 Bà lê (tam thập )a nô đát lợi (tam thập nhất )a-tăng-kì (tam thập nhị )đà La đà La (三十三)地利地利(三十四)豆留豆留(三十五)羶哆末坻(三十六) (tam thập tam )địa lợi địa lợi (tam thập tứ )đậu lưu đậu lưu (tam thập ngũ )Thiên sỉ mạt chì (tam thập lục ) 羶哆波卑(三十七)遮羅遮羅旨利旨利(三十八)朱留朱 Thiên sỉ Ba ti (tam thập thất )già La già La chỉ lợi chỉ lợi (tam thập bát )chu lưu chu 留(三十九)波羅摩佛陀(少/兔)末坻(四十)摩呵鉢羅若波 lưu (tam thập cửu )ba La-ma Phật-đà (Nậu )mạt chì (tứ thập )ma ha bát la nhã ba 羅蜜坻(四十一)莎呵南無若那(一)婆伽羅毘盧 La mật chì (tứ thập nhất )bà ha Nam mô nhược na (nhất )Bà già la Tì lô 遮那耶(二)多他竭多耶(三)南無薩婆佛陀(四)菩 già na da (nhị )đa tha kiệt đa da (tam )Nam mô tát bà Phật-đà (tứ )bồ 提薩坻毘呵(五) Đề tát chì Tì ha (ngũ ) 爾時一切諸龍為閻浮提降甘雨故受持此 nhĩ thời nhất thiết chư long vi/vì/vị Diêm-phù-đề hàng cam vũ cố thọ trì thử 呪。若後末世惡災行時能令不起。 chú 。nhược/nhã hậu mạt thế ác tai hạnh/hành/hàng thời năng lệnh bất khởi 。 諸佛菩薩發真實語重說呪曰。 chư Phật Bồ-tát phát chân thật ngữ trọng thuyết chú viết 。  三耶挮淡(一)娑羅娑羅(二)斯利斯利(三)蘇留蘇留(四)那伽男(五)闍婆闍  tam da 挮đạm (nhất )Ta-la sa La (nhị )tư lợi tư lợi (tam )tô lưu tô lưu (tứ )na già nam (ngũ )xà/đồ Bà xà/đồ 婆(六)時毘時毘(七)殊復殊復(八)摩呵那伽男(九)阿 Bà (lục )thời Tì thời Tì (thất )thù phục thù phục (bát )ma ha na già nam (cửu )a 伽車咃(十)佛陀薩禰呵(十一)闍浮提坻(十二)婆羅 già xa tha (thập )Phật-đà tát nỉ ha (thập nhất )xà/đồ Phù Đề chì (thập nhị )Bà la 婆利沙曇(十三)遮羅遮羅(十四)旨利旨利(十五)周 Bà lợi sa đàm (thập tam )già La già La (thập tứ )chỉ lợi chỉ lợi (thập ngũ )châu 留周留(十六)摩呵那伽地般帝男(十七)阿伽車多 lưu châu lưu (thập lục )ma ha na già địa ba/bát đế nam (thập thất )A già xa đa 蒲盧(十八)摩呵那伽佛陀薩坻禰呵(十九)閻浮 bồ lô (thập bát )ma ha na già Phật-đà tát chì nỉ ha (thập cửu )Diêm-phù 提卑(二十)波羅婆沙曇(二十一)波羅波羅(二十二)毘利 Đề ti (nhị thập )ba La bà sa đàm (nhị thập nhất )ba la ba la (nhị thập nhị )Tì lợi 毘利(二十三)浮留浮留(二十四)佛陀薩坻那(二十五)薩婆 Tì lợi (nhị thập tam )phù lưu phù lưu (nhị thập tứ )Phật-đà tát chì na (nhị thập ngũ )tát bà 那伽那婆呵耶沙禰(二十六)迷帝囉質坻那(二十七)迦 na già na bà ha da sa nỉ (nhị thập lục )mê đế La chất chì na (nhị thập thất )Ca 樓那質坻那(二十八)迦樓那質坻那(二十九)牟地多質 lâu na chất chì na (nhị thập bát )Ca lâu na chất chì na (nhị thập cửu )mưu địa đa chất 坻那(三十)憂卑叉質坻那(三十一)薩婆佛陀(三十二)菩 chì na (tam thập )ưu ti xoa chất chì na (tam thập nhất )tát bà Phật-đà (tam thập nhị )bồ 提薩埵地師咃禰那薩坻那(三十三)摩呵耶那 Đề Tát-đỏa địa sư tha nỉ na tát chì na (tam thập tam )ma ha da na 舍移那(三十四)阿伽車他(三十五)摩呵那伽提波怛 xá di na (tam thập tứ )A già xa tha (tam thập ngũ )ma ha na già đề ba đát 耶(三十六)蘇摩羅他佛陀那(三十七)佛陀達摩那(三十八) da (tam thập lục )Tô ma La tha Phật-đà na (tam thập thất )Phật-đà Đạt-ma na (tam thập bát ) 菩提薩埵求那男(三十九)波羅波羅(四十)毘利毘利 Bồ-đề Tát-đỏa cầu na nam (tam thập cửu )ba la ba la (tứ thập )Tì lợi Tì lợi (四十一)浮休留浮休留(四十二)摩呵折嵐浮(四十三)彌伽 (tứ thập nhất )phù hưu lưu phù hưu lưu (tứ thập nhị )ma ha chiết lam phù (tứ thập tam )di già 婆利陀利那(四十四)摩呵浮闍迦波利迦羅(四十五)彌 Bà lợi đà lợi na (tứ thập tứ )ma ha phù xà/đồ Ca ba lợi ca la (tứ thập ngũ )di 帝利質帝那(四十六)阿伽車他(四十七)三摩羅多婆羅 đế lợi chất đế na (tứ thập lục )A già xa tha (tứ thập thất )tam ma la đa Bà la 舍三男舍薩妬(四十八)伽茶伽茶(四十九)祇治祇治(五 xá tam nam xá tát đố (tứ thập bát )già trà già trà (tứ thập cửu )kì trì kì trì (ngũ 十)渠籌渠籌(五十一)憂伽囉俱嚧陀(五十二)摩呵毘伽 thập )cừ trù cừ trù (ngũ thập nhất )ưu già La câu lô đà (ngũ thập nhị )ma ha Tì già 嚧囉嗜呵婆(五十三)摩呵毘沙(五十四)阿伽吒他迷帝 lô La thị ha Bà (ngũ thập tam )ma ha Tì sa (ngũ thập tứ )A già trá tha mê đế 羅質多(五十五)婆利沙馱簸伊呵閻浮提卑(五十六)薩 La chất đa (ngũ thập ngũ )Bà lợi sa Đà bá y ha Diêm-phù-đề ti (ngũ thập lục )tát 婆多他竭多薩坻那(五十七)蘇和呵 Bà đa tha kiệt đa tát chì na (ngũ thập thất )tô hòa ha 若誦此呪。閻浮提內一切諸龍。 nhược/nhã tụng thử chú 。Diêm-phù-đề nội nhất thiết chư long 。 皆來集聚悲喜捨心。又以慈心降注甘雨。 giai lai tập tụ bi hỉ xả tâm 。hựu dĩ từ tâm hàng chú cam vũ 。 諸佛如來威神所加真實不虛。 chư Phật Như Lai uy thần sở gia chân thật bất hư 。 怛吒怛吒(一)帝致帝致(二)鬪晝鬪晝(三)摩呵摩 đát trá đát trá (nhất )đế trí đế trí (nhị )đấu trú đấu trú (tam )ma ha ma 尼(四)摩俱吒(五)毛林達羅尼比沙(六)于留必那(七) ni (tứ )ma câu trá (ngũ )mao lâm đạt La ni bỉ sa (lục )vu lưu tất na (thất ) 三摩羅他帝利(八)曷囉怛那地師吒南(九)跋折 tam ma la tha đế lợi (bát )hạt La đát na địa sư trá Nam (cửu )bạt chiết 囉陀羅薩坻那(十)跋利沙他伊呵閻浮地卑莎 La Đà-la tát chì na (thập )bạt-lợi-sa tha y ha Diêm-phù địa ti bà 呵(十一) ha (thập nhất ) 迦羅迦羅(一)翅利翅利(二)俱盧俱盧(三)摩于陀 Ca la Ca la (nhất )sí lợi sí lợi (nhị )câu lô câu lô (tam )ma vu đà 迦婆斯那(四)摩訶跋囉俱吒耶那毘耶以那(五) Ca Bà Tư-na (tứ )Ma-ha bạt La câu trá da na tỳ da dĩ na (ngũ ) 阿伽車他(六)迷怛囉質坻(七)尼呵閻浮提卑(八) A già xa tha (lục )mê đát La chất chì (thất )ni ha Diêm-phù-đề ti (bát ) 跋利沙陀羅(九)憂乙利闍他(十)多他竭哆薩坻 bạt-lợi-sa Đà-la (cửu )ưu ất lợi xà/đồ tha (thập )đa tha kiệt sỉ tát chì 那(十一)怛他竭多地利師吒尼那(十二)跋折囉波 na (thập nhất )đát tha kiệt đa địa lợi sư trá ni na (thập nhị )bạt chiết La ba 尼阿囉闍若波夜坻(十三)何囉邏何囉邏(十四) ni a La xà/đồ nhược/nhã ba dạ chì (thập tam )hà La lá hà La lá (thập tứ ) 俟利履俟利履(十五)乎抑嚧乎抑嚧(十六)毘伽 sĩ lợi lý sĩ lợi lý (thập ngũ )hồ ức lô hồ ức lô (thập lục )Tì già 多蜜陀婆跋他(十七)薩婆佛闍迦(十八)帝利也途 đa mật đà Bà bạt tha (thập thất )tát bà Phật xà/đồ Ca (thập bát )đế lợi dã đồ 呵婆(十九)怛他竭多薩坻那(二十)鉗摩鉗摩(二十一) ha Bà (thập cửu )đát tha kiệt đa tát chì na (nhị thập )kiềm ma kiềm ma (nhị thập nhất ) 鉗寐鉗寐(二十二)鉗慕鉗慕莎呵(二十三) kiềm mị kiềm mị (nhị thập nhị )kiềm mộ kiềm mộ bà ha (nhị thập tam ) 阿婆阿夜寐(一)薩婆那鉗(二)迷帝羅質坻那(三) A bà a dạ mị (nhất )tát bà na kiềm (nhị )mê đế La chất chì na (tam ) 菩提質哆弗婆鉗寐那(四)那羅那羅(五)禰梨禰 Bồ-đề chất sỉ phất Bà kiềm mị na (tứ )na la na la (ngũ )nỉ lê nỉ 梨(六)奴盧奴盧(七)莎呵 lê (lục )nô lô nô lô (thất )bà ha 毘迦吒(一)那那毘訖利哆尸利沙(二)婆呵娑羅 Tì Ca trá (nhất )na na Tì cật lợi sỉ thi lợi sa (nhị )Bà ha Ta-la 尸利沙(三)曷囉哆叉(四)摩呵婆羅(五)摩呵摩睺 thi lợi sa (tam )hạt La sỉ xoa (tứ )ma ha Bà la (ngũ )ma ha ma hầu 何羅伽(六)那婆呵耶寐(七)步呼步呼(八)摩呵蒲 hà La già (lục )na bà ha da mị (thất )bộ hô bộ hô (bát )ma ha bồ 闍伽(九)蘇磨囉他(十)波羅摩伽乎盧尼迦男 xà/đồ già (cửu )tô ma La tha (thập )ba La ma già hồ lô ni Ca nam (十一)薩婆分若薩帝闍(十二)悉帝嗜多南(十三)毘 (thập nhất )tát bà phần nhược/nhã tát đế xà/đồ (thập nhị )tất đế thị đa Nam (thập tam )Tì 多翅梨舍南(十四)多他竭多南(十五)那摩地師吒 đa sí lê xá Nam (thập tứ )đa tha kiệt đa Nam (thập ngũ )na ma địa sư trá 南(十六)伽茶伽茶(十七)耆稚耆稚(十八)求冑求冑 Nam (thập lục )già trà già trà (thập thất )kì trĩ kì trĩ (thập bát )cầu trụ cầu trụ 莎呵(十九) bà ha (thập cửu ) 唵波羅坻呵多(一)婆羅波羅加邏毛殊陀羅(二) úm ba la chì ha đa (nhất )Bà la ba la gia lá mao thù Đà-la (nhị ) 跋利沙陀羅(三)波羅跋利沙陀(四)帝呵閻浮提 bạt-lợi-sa Đà-la (tam )ba la bạt-lợi-sa đà (tứ )đế ha Diêm-phù-đề 卑(五)舍羅舍羅(六)室利室利(七)舒留舒留莎呵 ti (ngũ )xá la xá la (lục )thất lợi thất lợi (thất )thư lưu thư lưu bà ha (八) (bát ) 蒲呼蒲呼(一)摩呵那伽(二)娑俱羅瞿多羅(三)摩 bồ hô bồ hô (nhất )ma ha na già (nhị )sa câu La Cồ Ta-la (tam )ma 奴蘇摩羅他(四)跋利師陀羅(五)欝此利闍坻呵 nô Tô ma La tha (tứ )bạt lợi sư Đà-la (ngũ )uất thử lợi xà/đồ chì ha 閻浮提卑(六)薩婆提婆(七)薩底耶地沙咃泥娜 Diêm-phù-đề ti (lục )tát bà đề bà (thất )tát để da địa sa tha nê na (八)摩毘嵐末他莎訶(九) (bát )ma Tì lam mạt tha bà ha (cửu ) 波囉呵尛(一)薩坻耶地師咃泥哪(二)般囉婆利 ba La ha 尛(nhất )tát chì da địa sư tha nê 哪(nhị )ba/bát La Bà lợi 沙(三)帝呵閻浮地卑蘇呵 sa (tam )đế ha Diêm-phù địa ti tô ha 釋迦羅薩坻那(一)鉢羅婆摩沙他(二)摩呵那伽 Thích Ca La tát chì na (nhất )bát La bà ma sa tha (nhị )ma ha na già (三)伊呵閻浮提卑莎呵(四) (tam )y ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tứ ) 遮妬摩呵何羅闍薩坻那(一)鉢囉跋利沙(二)伊 già đố ma ha hà La xà/đồ tát chì na (nhất )bát La bạt-lợi-sa (nhị )y 呵閻浮提卑莎呵(三) ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 阿師吒摩迦(一)薩坻那(二)鉢囉婆利沙他(三)摩 A sư trá ma Ca (nhất )tát chì na (nhị )bát La Bà lợi sa tha (tam )ma 呵那伽(四)伊呵閻浮提卑莎呵(五) ha na già (tứ )y ha Diêm-phù-đề ti bà ha (ngũ ) 跋利沙他(一)摩呵那伽(二)蘇盧多般男薩坻那 bạt-lợi-sa tha (nhất )ma ha na già (nhị )tô lô đa ba/bát nam tát chì na (三)伊呵閻浮提卑莎呵(四) (tam )y ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tứ ) 跋利沙他(一)摩呵那伽(二)薩吉多那伽彌那(三) bạt-lợi-sa tha (nhất )ma ha na già (nhị )tát cát đa na già di na (tam ) 薩坻那伊呵閻浮提卑莎呵(四) tát chì na y ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tứ ) 跋利沙他摩呵那伽(一)那伽彌薩坻那(二)伊呵 bạt-lợi-sa tha ma ha na già (nhất )na già di tát chì na (nhị )y ha 閻浮提卑莎呵(三) Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 跋利沙他摩呵那伽(一)阿羅漢薩坻那(二)伊呵 bạt-lợi-sa tha ma ha na già (nhất )A-la-hán tát chì na (nhị )y ha 閻浮提卑莎呵(三) Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 跋利沙他(一)摩呵那伽(二)鉢囉坻迦(三)佛陀薩 bạt-lợi-sa tha (nhất )ma ha na già (nhị )bát La chì Ca (tam )Phật-đà tát 坻那(四)伊呵閻浮地卑(五)蘇和呵(六) chì na (tứ )y ha Diêm-phù địa ti (ngũ )tô hòa ha (lục ) 跋利沙他摩呵那伽(一)薩婆佛陀菩提薩埵薩 bạt-lợi-sa tha ma ha na già (nhất )tát bà Phật-đà Bồ-đề Tát-đỏa tát 坻那(二)伊呵閻浮提卑莎呵(三) chì na (nhị )y ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 鉢利跋利沙他摩呵那伽(一)薩婆多他竭多薩 bát lợi bạt-lợi-sa tha ma ha na già (nhất )tát bà đa tha kiệt đa tát 坻地師吒尼那(二)伊呵閻浮提卑莎呵(三) chì địa sư trá ni na (nhị )y ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 薩婆提婆男(一)薩坻男(二)舍摩耶他(三)薩蒲波 tát bà đề bà nam (nhất )tát chì nam (nhị )Xá Ma da tha (tam )tát bồ ba 達羅婆尼莎呵(四) đạt La bà ni bà ha (tứ ) 薩婆那伽男(一)薩坻男(二)跋波利沙帝呵(三)摩 tát bà na già nam (nhất )tát chì nam (nhị )bạt Ba lợi sa đế ha (tam )ma 呵利剃毘閻莎呵(四) ha lợi thế Tì diêm bà ha (tứ ) 薩婆夜叉南(一)薩帝男夜叉他(二)薩婆薩埵莎 tát bà dạ xoa Nam (nhất )tát đế nam dạ xoa tha (nhị )tát bà Tát-đỏa bà 呵(三) ha (tam ) 薩婆乾闥婆男(一)薩帝那波呵羅多(二)薩婆耶 tát bà Càn thát bà nam (nhất )tát đế na ba ha La đa (nhị )tát bà da 蘇波陀羅婆尼(三)薩婆摩奴沙男莎呵(四) tô ba-đà-la Bà ni (tam )tát bà ma nô sa nam bà ha (tứ ) 薩婆阿脩羅喃(一)薩坻那(二)毘尼跋多夜多(三) tát bà A-tu-la nam (nhất )tát chì na (nhị )tỳ ni bạt đa dạ đa (tam ) 薩婆毘沙摩那叉多羅尼莎呵(四) tát bà Tì sa ma na xoa Ta-la ni bà ha (tứ ) 薩婆迦樓羅男(一)薩帝那(二)迷帝林鳩盧多 tát bà Ca Lâu La nam (nhất )tát đế na (nhị )mê đế lâm cưu lô đa (三)薩婆那伽喃(四)抴地呵閻浮提卑(五)摩呵跋 (tam )tát bà na già nam (tứ )抴địa ha Diêm-phù-đề ti (ngũ )ma ha bạt  利沙陀羅(六)欝次嗜與莎呵(七)  lợi sa Đà-la (lục )uất thứ thị dữ bà ha (thất ) 薩婆緊陀羅男(一)薩帝那奢摩耶他(二)薩婆波 tát bà khẩn Đà-la nam (nhất )tát đế na xa Ma Da tha (nhị )tát bà ba 波(補藍反)波羅呵邏大耶他(三)薩婆薩埵莎呵(四) ba (bổ lam phản )ba la ha lá Đại da tha (tam )tát bà Tát-đỏa bà ha (tứ ) 薩婆摩睺何羅伽男(一)薩坻那(二)毘富羅毘悉 tát bà ma hầu hà La già nam (nhất )tát chì na (nhị )tỳ phú la Tì tất 提利拏(三)跋利沙陀呵羅(四)欝次梨闍他(五)那 Đề lợi nã (tam )bạt-lợi-sa đà ha La (tứ )uất thứ lê xà/đồ tha (ngũ )na 陀羅夜他(六)般遮跋利沙跋羅奴莎呵(七) Đà-la dạ tha (lục )ba/bát già bạt-lợi-sa bạt La nô bà ha (thất ) 薩婆摩奴沙喃(一)薩坻那(二)波利波羅耶他(三) tát bà ma nô sa nam (nhất )tát chì na (nhị )Ba lợi ba la da tha (tam ) 薩婆摩男衫莎呵(四) tát bà Ma Nam sam bà ha (tứ ) 迦羅迦羅(一)只利只利(二)俱留俱留(三)陀羅陀 Ca la Ca la (nhất )chỉ lợi chỉ lợi (nhị )câu lưu câu lưu (tam )đà La đà 羅(四)地利地利(五)豆留豆留(六)那吒那吒(七)禰致 La (tứ )địa lợi địa lợi (ngũ )đậu lưu đậu lưu (lục )na trá na trá (thất )nỉ trí 禰致(八)訥晝訥晝(九)蘇尸伽囉呵婆醯尼(十)摩 nỉ trí (bát )nột trú nột trú (cửu )tô thi già La ha Bà hề ni (thập )ma 呵彌鉗浮達利(十一)彌岐彌岐(十二)摩訶彌岐(十 ha di kiềm phù đạt lợi (thập nhất )di kì di kì (thập nhị )Ma-ha di kì (thập 三)摩呵彌鉗佛達利(十四)彌瞿除地坻(十五)彌伽 tam )ma ha di kiềm Phật đạt lợi (thập tứ )di Cồ trừ địa chì (thập ngũ )di già 三婆鞞(十六)迦羅彌岐(十七)彌伽迦利(十八)彌伽 tam bà tỳ (thập lục )Ca la di kì (thập thất )di già Ca lợi (thập bát )di già 竭利闍尼(十九)彌瞿虱帝(二十)彌伽毛利(二十一) kiệt lợi xà/đồ ni (thập cửu )di Cồ sắt đế (nhị thập )di già mao lợi (nhị thập nhất ) 彌伽摩羅達利(二十二)彌伽毘浮師帝(二十三)彌伽 di già ma la đạt lợi (nhị thập nhị )di già Tì phù sư đế (nhị thập tam )di già 耶禰(二十四)彌伽禰婆私尼(二十五)彌伽竭毘(二十六)彌 da nỉ (nhị thập tứ )di già nỉ Bà tư ni (nhị thập ngũ )di già kiệt Tì (nhị thập lục )di 伽闍知(二十七)禰伽般羅鞞(二十八)彌伽般利婆利(二十 già xà/đồ tri (nhị thập thất )nỉ già ba la tỳ (nhị thập bát )di già ba/bát lợi Bà lợi (nhị thập 九)毘富羅彌伽除師帝(三十)彌伽抴孺波毘帝 cửu )tỳ phú la di già trừ sư đế (tam thập )di già 抴nhụ ba Tì đế (三十一)薩鬘樹呵梨(三十二)祇利于陀羅禰婆斯尼 (tam thập nhất )tát man thụ/thọ ha-lê (tam thập nhị )kì lợi vu Đà-la nỉ Bà tư ni (三十三)那伽摩坻(三十四)婆伽婆帝(三十五)摩呵彌岐(三十六) (tam thập tam )na già ma chì (tam thập tứ )Bà-Già-Bà đế (tam thập ngũ )ma ha di kì (tam thập lục ) 尸末樹坻何囉斯(三十七)尸利多三般利施(三十八)摩 thi mạt thụ/thọ chì hà La tư (tam thập thất )thi-lợi đa tam ba/bát lợi thí (tam thập bát )ma 呵婆多(三十九)曼茶利瞿遮利(四十)摩呵那伽毘 ha Bà đa (tam thập cửu )mạn trà lợi Cồ già lợi (tứ thập )ma ha na già Tì 訖利墀坻(四十一)婆伽婆帝(四十二)裒地利殺茶 cật lợi trì chì (tứ thập nhất )Bà-Già-Bà đế (tứ thập nhị )bầu địa lợi sát trà 囉娑耶那(四十三)陀憐尼波羅婆利沙(四十四)佛 La sa da na (tứ thập tam )đà liên Ni-ba-la Bà lợi sa (tứ thập tứ )Phật 陀薩坻那(四十五)伊呵閻浮提卑莎呵(四十六) đà tát chì na (tứ thập ngũ )y ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tứ thập lục ) 伽羅伽羅(一)岐利岐利(二)瞿留瞿留(三)岐利尼 già la già la (nhất )kì lợi kì lợi (nhị )Cồ lưu Cồ lưu (tam )kì lợi ni 岐利尼岐利尼(四)瞿摩瞿摩瞿摩瞿摩 瞿摩 kì lợi ni kì lợi ni (tứ )Cồ ma Cồ ma Cồ ma Cồ ma  Cồ ma 瞿摩 瞿摩瞿摩瞿摩末利(五)那婆尸利師(六) Cồ ma  Cồ ma Cồ ma Cồ ma mạt lợi (ngũ )na bà thi-lợi sư (lục ) 摩呵彌伽摩利尼(七)比住迦羅波摩利尼(八)薩 ma ha di già ma lợi ni (thất )bỉ trụ/trú Ca la ba ma lợi ni (bát )tát 婆浮虛闍伽陀呵憐尼(九)彌伽鉢吒跋薩怛囉 Bà phù hư xà/đồ già đà ha liên ni (cửu )di già bát trá bạt tát đát La (十)陀憐尼(十一)薩婆比沙伽囉瞿遮利(十二)彌伽 (thập )đà liên ni (thập nhất )tát bà bỉ sa già La Cồ già lợi (thập nhị )di già 比呵婆呵禰(十三)揭利闍尼那檀尼(十四)地尼 bỉ ha Bà ha nỉ (thập tam )yết lợi xà/đồ ni na đàn ni (thập tứ )địa ni (十五)那伽伽拏那珠達尼(十六)朱達耶提比(十七) (thập ngũ )na già già nã na châu đạt ni (thập lục )chu đạt da Đề bỉ (thập thất ) 摩呵彌伽摩利尼(十八)怛他揭多薩坻那(十九)薩 ma ha di già ma lợi ni (thập bát )đát tha yết đa tát chì na (thập cửu )tát 婆那伽(二十)婆利沙他(二十一)摩比嵐婆(二十二)伊呵 Bà na già (nhị thập )Bà lợi sa tha (nhị thập nhất )ma bỉ lam Bà (nhị thập nhị )y ha 閻浮提卑莎呵(二十三) Diêm-phù-đề ti bà ha (nhị thập tam ) 夜羅夜羅(一)溢利溢利(二)與慮與慮(三)樹慮 dạ La dạ La (nhất )dật lợi dật lợi (nhị )dữ lự dữ lự (tam )thụ/thọ lự 樹慮(四)視利視利(五)闍羅闍羅(六)舊茶舊茶 thụ/thọ lự (tứ )thị lợi thị lợi (ngũ )xà/đồ La xà/đồ La (lục )cựu trà cựu trà 舊舊茶(七)伽茶伽茶(八)岐治岐治(九)呵羅呵羅 cựu cựu trà (thất )già trà già trà (bát )kì trì kì trì (cửu )ha La ha La (十)泥利泥利(十一)牟漏牟漏(十二)多羅多羅 (thập )nê lợi nê lợi (thập nhất )mưu lậu mưu lậu (thập nhị )Ta-la Ta-la (十三)帝利帝利(十四)鬪漏鬪漏(十五)呵那呵那(十六) (thập tam )đế lợi đế lợi (thập tứ )đấu lậu đấu lậu (thập ngũ )ha na ha na (thập lục ) 陀呵陀呵(十七)鉢遮鉢遮(十八)姞利呵拏姞利呵 đà ha đà ha (thập thất )bát già bát già (thập bát )cật lợi ha nã cật lợi ha 拏(十九)末利馱末利馱(二十)鉢囉末馱鉢囉末馱 nã (thập cửu )mạt lợi Đà mạt lợi Đà (nhị thập )bát La mạt Đà bát La mạt Đà (二十一)薩婆跋利沙比揭那呵(二十二)迷帝利余折 (nhị thập nhất )tát bà bạt-lợi-sa bỉ yết na ha (nhị thập nhị )mê đế lợi dư chiết 壞簸曳帝莎呵(二十三) hoại bá duệ đế bà ha (nhị thập tam ) 佛提醯佛提醯佛提醯(一)佛佛提醯(二)佛提呵 Phật Đề hề Phật Đề hề Phật Đề hề (nhất )Phật Phật Đề hề (nhị )Phật Đề ha 囉波波(補藍反三)薩婆薩埵男(四)阿地殺吒耶奔 La ba ba (bổ lam phản tam )tát bà Tát-đỏa nam (tứ )a địa sát trá da bôn 喃(五)薩婆佛陀喃(六)陀憐尼達利(七)叔波末帝(八) nam (ngũ )tát bà Phật-đà nam (lục )đà liên ni đạt lợi (thất )thúc ba mạt đế (bát ) 瞿那揭囉鉢囉鉢尼(九)摩呵闍若奴力翅(十)叔 Cồ na yết La bát La bát ni (cửu )ma ha xà/đồ nhược/nhã nô lực sí (thập )thúc 訖囉達迷(十一)薩帝也鉢帝時尼(十二)摩呵耶那 cật La đạt mê (thập nhất )tát đế dã bát đế thời ni (thập nhị )ma ha da na 豆師帝(十三)盧迦祇師(十四)婆伽婆帝(十五)佛陀 đậu sư đế (thập tam )lô Ca kì sư (thập tứ )Bà-Già-Bà đế (thập ngũ )Phật-đà 迷帝利(十六)何否何囉耶(十七)薩婆差多囉 mê đế lợi (thập lục )hà phủ hà La da (thập thất )tát bà sái đa La 尼(十八)叔迦羅(十九)施耽跋利(二十)般茶囉婆私 ni (thập bát )thúc ca La (thập cửu )thí đam bạt lợi (nhị thập )ba/bát trà La Bà tư 尼(二十一)豆豆隷(二十二)豆豆留(二十三)睒摩睒摩(二十四) ni (nhị thập nhất )đậu đậu lệ (nhị thập nhị )đậu đậu lưu (nhị thập tam )thiểm ma thiểm ma (nhị thập tứ ) 羶哆摩那私(二十五)薩婆跋利沙比其那呵(二十六)比 Thiên sỉ ma na tư (nhị thập ngũ )tát bà bạt-lợi-sa bỉ kỳ na ha (nhị thập lục )bỉ 師鉗婆耶莎呵(二十七) sư kiềm Bà da bà ha (nhị thập thất ) 薩婆帝利豆婆(一)多他揭多薩坻那(二)迷多羅 tát bà đế lợi đậu Bà (nhất )đa tha yết đa tát chì na (nhị )mê Ta-la 質多(三)薩鉗婆囉哆(四)多逋禰耶摩質哆(五)多 chất đa (tam )tát kiềm Bà La sỉ (tứ )đa bô nỉ da ma chất sỉ (ngũ )đa 耶(六)摩呵那伽曷囉闍(七)薩珠陀耶寐莎呵(八) da (lục )ma ha na già hạt La xà/đồ (thất )tát châu đà da mị bà ha (bát ) 阿難哆(一)波利迦羅(二)娑伽羅(三)彌伽比余呵(四) A-nan sỉ (nhất )ba lợi ca la (nhị )sa già la (tam )di già bỉ dư ha (tứ ) 坻殊曼多羅車多羅(五)迦囉何羅闍(六)那伽地 chì thù mạn Ta-la xa Ta-la (ngũ )Ca La hà La xà/đồ (lục )na già địa 鉢帝(七)刪珠達耶寐(八)鉢羅跋利師呵閻浮提 bát đế (thất )san châu đạt da mị (bát )bát la bạt lợi sư ha Diêm-phù-đề 卑莎呵(九) ti bà ha (cửu ) 難途般難導那伽羅韶(一)薩珠達也彌(二)鉢跋 nạn/nan đồ ba/bát nạn/nan đạo na già La thiều (nhất )tát châu đạt dã di (nhị )bát bạt 利沙他呵閻浮提卑莎呵(三) lợi sa tha ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 娑伽羅濫那伽曷羅闍(一)那珠馱耶寐(二)鉢 sa già la lạm na già hạt La xà/đồ (nhất )na châu Đà da mị (nhị )bát 跋利沙呵閻浮提卑莎呵(三) bạt-lợi-sa ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 阿難跋沓耽(一)那伽羅閻(二)薩珠馱耶寐(三)跋 A-nan bạt đạp đam (nhất )na già La diêm (nhị )tát châu Đà da mị (tam )bạt 利沙呵閻浮提卑莎呵(四) lợi sa ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tứ ) 摩那斯毘那伽羅閻(一)薩珠馱耶寐(二)鉢跋利 Ma na tư Tì na già La diêm (nhất )tát châu Đà da mị (nhị )bát bạt lợi 沙呵閻浮提卑莎呵(三) sa ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 跋留喃那伽羅閻(一)薩珠馱耶寐(二)鉢跋利沙 bạt lưu nam na già La diêm (nhất )tát châu Đà da mị (nhị )bát bạt-lợi-sa 呵閻浮提卑莎呵(三) ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 多叉鉗那伽羅閻(一)薩珠馱耶寐(二)鉢跋利沙 đa xoa kiềm na già La diêm (nhất )tát châu Đà da mị (nhị )bát bạt-lợi-sa 呵閻浮提卑莎呵(三) ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 提頭賴多何羅殺欽(一)那伽羅閻(二)那珠馱耶 Đề đầu lại đa hà La sát khâm (nhất )na già La diêm (nhị )na châu Đà da 寐鉢跋利沙呵閻浮提卑莎呵(三) mị bát bạt-lợi-sa ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 婆須吉那伽羅閻(一)薩珠馱耶寐(二)鉢跋利沙 Bà tu cát na già La diêm (nhất )tát châu Đà da mị (nhị )bát bạt-lợi-sa 呵閻浮提卑莎呵(三) ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 目真陀那伽羅閻(一)薩珠馱耶寐(二)鉢跋利沙 mục chân đà na già La diêm (nhất )tát châu Đà da mị (nhị )bát bạt-lợi-sa 呵閻浮提卑莎呵(三) ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 伊蘭跋男那伽羅閻(一)薩珠馱耶寐(二)鉢跋 y lan bạt nam na già La diêm (nhất )tát châu Đà da mị (nhị )bát bạt 利呵閻浮提卑莎呵(三) lợi ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 裒雲達濫那伽羅閻(一)薩珠馱耶寐(二)鉢跋 bầu vân đạt lạm na già La diêm (nhất )tát châu Đà da mị (nhị )bát bạt 利呵閻浮提卑莎呵(三) lợi ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 尸利帝闍那伽羅閻(一)薩珠馱耶寐(二)鉢跋利 thi-lợi đế xà/đồ na già La diêm (nhất )tát châu Đà da mị (nhị )bát bạt lợi 沙呵閻浮提卑莎呵(三) sa ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 尸利婆呵曇般伽羅閻(一)薩珠馱耶寐(二)鉢 thi-lợi Bà ha đàm ba/bát già la diêm (nhất )tát châu Đà da mị (nhị )bát 跋利沙呵閻浮提卑莎呵(三) bạt-lợi-sa ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 比住與摩利喃那伽羅閻(一)刪珠馱耶寐(二)鉢 bỉ trụ/trú dữ ma lợi nam na già La diêm (nhất )san châu Đà da mị (nhị )bát 跋利沙呵閻浮提卑莎呵(三) bạt-lợi-sa ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 摩呵摩尼珠曇那伽羅閻(一)刪珠馱耶寐(二)鉢 ma ha ma ni châu đàm na già La diêm (nhất )san châu Đà da mị (nhị )bát 跋利沙呵閻浮提卑莎呵(三) bạt-lợi-sa ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 周茶末尼馱藍那伽羅閻(一)刪珠馱耶寐(二)鉢 châu trà mạt ni Đà lam na già La diêm (nhất )san châu Đà da mị (nhị )bát 跋利沙呵閻浮提卑莎呵(三) bạt-lợi-sa ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 阿婆婆娑那式欠那伽羅閻(一)刪珠馱耶寐(二) a Bà bà sa na thức khiếm na già La diêm (nhất )san châu Đà da mị (nhị ) 鉢跋利沙呵閻浮提卑莎呵(三) bát bạt-lợi-sa ha Diêm-phù-đề ti bà ha (tam ) 伊梵(一)鉢利目冗(二)薩婆那伽羅闍(三)刪珠 y phạm (nhất )bát lợi mục nhũng (nhị )tát bà na già La xà/đồ (tam )san châu 地耶彌(四)鉢利婆師伊呵閻浮提卑沙呵(五) địa da di (tứ )bát lợi Bà sư y ha Diêm-phù-đề ti sa ha (ngũ ) 那岐那岐(一)摩呵那岐(二)瞿羅摩那斯(三)那伽 na kì na kì (nhất )ma ha na kì (nhị )Cồ La Ma na tư (tam )na già (口*尸)利陀耶(四)頭摩鳩隷(五)隨其囉于嚧師(六)波 (khẩu *thi )lợi đà da (tứ )đầu ma cưu lệ (ngũ )tùy kỳ La vu lô sư (lục )ba 羅旃茶坻祇(七)比疎姞梨(八)阿尸比師(九)阿(口*尸) La chiên trà chì kì (thất )bỉ sơ cật lê (bát )a thi bỉ sư (cửu )a (khẩu *thi ) 瞿梨(十)訖師拏賓伽隷(十一)贍遮隷(十二)嚧羅 Cồ lê (thập )cật sư nã tân già lệ (thập nhất )thiệm già lệ (thập nhị )lô La 時鞞(十三)摩呵破那迦梨(十四)迦囉波施(十五)何 thời tỳ (thập tam )ma ha phá na Ca lê (thập tứ )Ca La ba thí (thập ngũ )hà 嚧陀羅婆斯尼(十六)頭沈比(十七)波羅波羅(十八) lô đà La bà tư ni (thập lục )đầu trầm bỉ (thập thất )ba la ba la (thập bát ) 必利必利(十九)富樓富樓(二十)比悉剖利闍泥 tất lợi tất lợi (thập cửu )phú lâu phú lâu (nhị thập )bỉ tất phẩu lợi xà/đồ nê (二十一)浮留浮留(二十二)摩呵浮盧祇(二十三)摩尼達利 (nhị thập nhất )phù lưu phù lưu (nhị thập nhị )ma ha phù lô kì (nhị thập tam )ma-ni đạt lợi (二十四)遲利遲利(二十五)籌留籌留(二十六)茶囉茶囉(二十 (nhị thập tứ )trì lợi trì lợi (nhị thập ngũ )trù lưu trù lưu (nhị thập lục )trà La trà La (nhị thập 七)跋利沙跋利沙(二十八)折濫浮達利(二十九)苫浮苫 thất )bạt-lợi-sa bạt-lợi-sa (nhị thập bát )chiết lạm phù đạt lợi (nhị thập cửu )thiêm phù thiêm 浮(三十)跋羅呵雞(三十一)那吒那吒(三十二)欽欽毘(三十 phù (tam thập )bạt La ha kê (tam thập nhất )na trá na trá (tam thập nhị )khâm khâm Tì (tam thập 三)琛琛琛琛避(三十四)彌伽波羅鞞(三十五)彌伽波醯 tam )sâm sâm sâm sâm tị (tam thập tứ )di già ba la tỳ (tam thập ngũ )di già ba hề 泥(三十六)茶迦茶迦茶迦(三十七)茶籌鞞(三十八)伽拏迦 nê (tam thập lục )trà Ca trà Ca trà Ca (tam thập thất )trà trù tỳ (tam thập bát )già nã Ca 拏(三十九)尸棄禰(四十)迦拏迦拏(四十一)伽拏迦拏(四十 nã (tam thập cửu )Thi-Khí nỉ (tứ thập )Ca nã Ca nã (tứ thập nhất )già nã Ca nã (tứ thập 二)摩呵那伽伽拏(四十三)禰羅多嵐晝與簸(四十四)闍 nhị )ma ha na già già nã (tứ thập tam )nỉ La đa lam trú dữ bá (tứ thập tứ )xà/đồ 羅得迦紇利(四十五)摩呵那伽紇利馱曳(四十六)瞿摩 La đắc Ca hột lợi (tứ thập ngũ )ma ha na già hột lợi Đà duệ (tứ thập lục )Cồ ma 瞿摩(四十七)瞿摩波耶(四十八)悉坻迦闍利浮閻鉗 Cồ ma (tứ thập thất )Cồ ma ba da (tứ thập bát )tất chì Ca xà lợi phù diêm kiềm 迷(四十九)比迦吒(五十)僧迦吒(五十一)瞿嚧囉比四 mê (tứ thập cửu )bỉ Ca trá (ngũ thập )tăng Ca trá (ngũ thập nhất )Cồ lô La bỉ tứ 捊利闍尼(五十二)毘折林波尼(五十三)阿婆呵耶寐 捊lợi xà/đồ ni (ngũ thập nhị )Tì chiết lâm ba ni (ngũ thập tam )A bà ha da mị (五十四)娑婆那鉗(五十五)薩婆佛陀地虱吒泥娜(五十六) (ngũ thập tứ )Ta-bà na kiềm (ngũ thập ngũ )tát bà Phật-đà địa sắt trá nê na (ngũ thập lục ) 薩婆帝利也豆婆(五十七)怛他揭多薩坻那(五十八)迷 tát bà đế lợi dã đậu Bà (ngũ thập thất )đát tha yết đa tát chì na (ngũ thập bát )mê 多囉折坻娜(五十九)鉢婆囉波利沙(六十)坻呵閻浮 đa La chiết chì na (ngũ thập cửu )bát Bà La Ba lợi sa (lục thập )chì ha Diêm-phù 提卑莎呵(六十一) Đề ti bà ha (lục thập nhất ) 若請大雨及止雨法。汝今諦聽。 nhược/nhã thỉnh Đại vũ cập chỉ vũ Pháp 。nhữ kim đế thính 。 其請雨主於一切眾生。起慈悲心受八戒齋。 kỳ thỉnh vũ chủ ư nhất thiết chúng sanh 。khởi từ bi tâm thọ/thụ bát giới trai 。 於空露地應張青帳懸十青幡。淨治其地牛糞塗場。 ư không lộ địa ưng trương thanh trướng huyền thập thanh phan/phiên 。tịnh trì kỳ địa ngưu phẩn đồ trường 。 請誦呪師坐青座上。若在家人受八戒齋。 thỉnh tụng chú sư tọa thanh tọa thượng 。nhược/nhã tại gia nhân thọ/thụ bát giới trai 。 若比丘者應持禁戒。皆著清淨衣燒好名香。 nhược/nhã Tỳ-kheo giả ưng trì cấm giới 。giai trước/trứ thanh tịnh y thiêu hảo danh hương 。 又以末香散法師座。應食三種白淨之食。 hựu dĩ mạt hương tán Pháp sư tọa 。ưng thực/tự tam chủng bạch tịnh chi thực/tự 。 所謂牛乳酪及粳米。誦此大雲輪品時面向東坐。 sở vị ngưu nhũ lạc cập canh mễ 。tụng thử đại vân luân phẩm thời diện hướng Đông tọa 。 晝夜至心令聲不斷。供養一切諸佛。 trú dạ chí tâm lệnh thanh bất đoạn 。cúng dường nhất thiết chư Phật 。 復以淨水置新瓶中安置四維。 phục dĩ tịnh thủy trí tân bình trung an trí tứ duy 。 隨其財辦作種種食供養諸龍。復以香華散道場中及與四面法座。 tùy kỳ tài biện/bạn tác chủng chủng thực/tự cúng dường chư long 。phục dĩ hương hoa tán đạo tràng trung cập dữ tứ diện Pháp tọa 。 四面各用純新淨牛糞汁畫作龍形。 tứ diện các dụng thuần tân tịnh ngưu phẩn trấp họa tác long hình 。 東面去座三肘已外。畫作龍形一身三頭并龍眷屬。 Đông diện khứ tọa tam trửu dĩ ngoại 。họa tác long hình nhất thân tam đầu tinh long quyến thuộc 。 南面去座五肘已外。 Nam diện khứ tọa ngũ trửu dĩ ngoại 。 畫作龍形一身五頭并龍眷屬。西面去座七肘已外。 họa tác long hình nhất thân ngũ đầu tinh long quyến thuộc 。Tây diện khứ tọa thất trửu dĩ ngoại 。 畫作龍形一身七頭并龍眷屬。北面去座九肘已外。 họa tác long hình nhất thân thất đầu tinh long quyến thuộc 。Bắc diện khứ tọa cửu trửu dĩ ngoại 。 畫作龍形一身九頭并龍眷屬。其誦呪師應自護身。 họa tác long hình nhất thân cửu đầu tinh long quyến thuộc 。kỳ tụng chú sư ưng tự hộ thân 。 或呪淨水或呪白灰。自心憶念以結場界。 hoặc chú tịnh thủy hoặc chú bạch hôi 。tự tâm ức niệm dĩ kết/kiết trường giới 。 或畫一步乃至多步。若水若灰用為界畔。 hoặc họa nhất bộ nãi chí đa bộ 。nhược/nhã thủy nhược/nhã hôi dụng vi/vì/vị giới bạn 。 或呪縷繫頸若手若足。呪水灰時散灑頂上。 hoặc chú lũ hệ cảnh nhược/nhã thủ nhược/nhã túc 。chú thủy hôi thời tán sái đảnh/đính thượng 。 若於額上應作是念。有惡心者不得入此界場。 nhược/nhã ư ngạch thượng ưng tác thị niệm 。hữu ác tâm giả bất đắc nhập thử giới trường 。 其誦呪者於一切眾生起慈悲心。 kỳ tụng chú giả ư nhất thiết chúng sanh khởi từ bi tâm 。 勸請一切諸佛菩薩憐愍加護。迴此功德分施諸龍。 khuyến thỉnh nhất thiết chư Phật Bồ Tát liên mẫn gia hộ 。hồi thử công đức phần thí chư long 。 若時無雨。讀誦此經一日二日乃至七日音聲不斷。 nhược thời vô vũ 。độc tụng thử Kinh nhất nhật nhị nhật nãi chí thất nhật âm thanh bất đoạn 。 亦如上法必定降雨。大海水潮可留過限。 diệc như thượng Pháp tất định hàng vũ 。đại hải thủy triều khả lưu quá/qua hạn 。 若能具足依此修行。不降雨者無有是處。 nhược/nhã năng cụ túc y thử tu hành 。bất hàng vũ giả vô hữu thị xứ 。 唯除不信不至心者。 duy trừ bất tín bất chí tâm giả 。 大雲經請雨品第六十四 đại vân Kinh thỉnh vũ phẩm đệ lục thập tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:07:09 2008 ============================================================